Begrijpen vs Verstaan – kiedy używać w języku niderlandzkim[wideo]

Mar 25, 21 Begrijpen vs Verstaan – kiedy używać w języku niderlandzkim[wideo]

Opublikowane przez w Art2, Czasowniki w języku niderlandzkim

  Jak już prawdopodobnie zdążyliście się zorientować, język holenderski zaskakuje bogactwem słownictwa. Często mamy do czynienia ze słowami, które subtelnie różnią się znaczeniem, a w rezultacie jednak w zdaniu i zrozumieniu dzieli je przepaść. Dziś o „begrijpen” i „verstaan”. begrijpen – rozumieć w sensie rozumienia tematu, zagadnienia, sensu czegoś. verstaan – rozumieć w sensie zrozumienia czyjejś wymowy, niedosłyszenia czegoś dokładnie. Odmiana “begrijpen” w czasie teraźniejszym: Ik begrijp Jij, zij, hij, het begrijpt Wij, zij, jullie begrijpen Odmiana “ begrijpen” w czasie przeszłym niedokonanym: Ik, jij, zij, hij, het begreep Wij, zij, jullie begrepen Odmiana “begrijpen” w czasie przeszłym dokonanym: Ik heb begrepen Jij hebt begrepen Zij, hij, het heeft begrepen Wij, zij, jullie hebben begrepen Odmiana “verstaan” w czasie teraźniejszym: Ik versta Jij, zij, hij, het verstaat Wij, zij, jullie verstaan Odmiana w czasie przeszłym niedokonanym: Ik, jij, hij, zij, het verstond Wij, zij, jullie verstonden Odmiana “verstaan” w czasie przeszłym dokonanym: Ik heb verstaan Jij hebt verstaan Zij, hij, het heeft verstaan Wij, zij, jullie hebben verstaan Przykłady: Ik begrijp niet wat je bedoelt – Nie rozumiem co masz na myśli Hij verstond mij niet, omdat ik pratte met een volle mond – Nie zrozumiał mnie ponieważ rozmawiałem z pęłną buzią. Powodzenia kochani! Nie bójcie się mówić. Albo zostaniecie zrozumiani albo nie. Zawsze możecie zapytać: Heb je me goed begrepen? lub: Heb je me goed verstaan? Pozdrawiam Kinga Głuchowicz [KiniaRozkminia ] Wyjaśnione po polsku znaczenie i użycie: begrijpen, snappen & verstaan Wyjaśnione po niderlandzku i angielsku znaczenie i użycie: begrijpen, bedoelen, snappen, horen, betekenen,...

czytaj więcej

Zakupy. Użycie liczebników w języku niderlandzkim oraz liczba mnoga rzeczowników [dialog 7][wideo]

Cze 30, 20 Zakupy. Użycie liczebników w języku niderlandzkim oraz liczba mnoga rzeczowników [dialog 7][wideo]

Opublikowane przez w Art2, Dialogi po niderlandzku

  Poniżej rozmówki numer 7 czyli “Zakupy. Użycie liczebników w języku niderlandzkim oraz liczba mnoga rzeczowników”. Zapoznaj się ze słownictwem patrz lekcja 7  posłuchaj dialogu bez oglądania obejrzyj z napisami po niderlandzku przeczytaj cały dialog po niderlandzku zobacz cały dialog i wideo z tłumaczeniem na język polski Dialog 7 – “Zakupy. Użycie liczebników w języku niderlandzkim oraz liczba mnoga rzeczowników”. Podstawowe słownictwo:   Liczebniki(liczby) w języku niderlandzkim – Lekcja 7[wideo]     Zobacz również: Liczba mnoga rzeczowników (het meervoud) w języku niderlandzkim   Hallo. Ik ben Bart de Pau, online docent NT2. Welkom bij ‘Heb je zin?’. In deze les oefenen we de grammatica van #dutchgrammar les 11 en 12 over getallen en het meervoud. Martin en Marieke zijn op de markt. Ze gaan eten kopen. Daarna gaat Martin voor Marieke koken. Wat wil je eten? vraagt Martin aan Marieke. Eh… Wat vind je lekker? Ik hou van Hollandse kost. Een stukje vlees, aardappelen en groente. Dan gaan we eerst naar de groenteboer. Verse grote tomaten… uien in de aanbieding… mooie groene bonen… Hoeveel aardappelen zullen we kopen? We zijn met twee personen. Ehh… tien aardappelen. Dat is goed. 10 aardappelen alstublieft één twee drie vier vijf zes zeven acht negen tien Alstublieft! Hoeveel kost dat? 920 gram Dat is 2 euro 50. Anders nog iets meneer? Marieke, welke groente wil je? Ik vind courgettes lekker. Mag ik 2 courgettes? 2 courgettes voor meneertje zobacz również: Owoce i warzywa w języku niderlandzkim – lekcja 31[wideo] Even kijken… 500 gram Dat is 3 euro 25. Anders nog iets? Hmmm… nee, dat was het. 2 euro 50 plus 3 euro 25 is 5 euro 75 Alstublieft, hier is een briefje van 10. Dan krijgt u van mij wisselgeld. 10 euro min 5 euro 75 is 4 euro 25 Alstublieft: 2 munten van 2 euro en 2 muntjes: één van 20 cent en één van 5 cent. Nu alleen nog een lekker stukje vlees. Wat vind jij lekker Martin? Biefstuk! Lust jij dat? Ja natuurlijk! Dat vind ik...

czytaj więcej

Zdania w języku niderlandzkim dla początkujących [dialog 3][wideo]

Cze 24, 20 Zdania w języku niderlandzkim dla początkujących [dialog 3][wideo]

Opublikowane przez w Dialogi po niderlandzku

  Poniżej rozmówki numer 3 czyli “Zdania w języku niderlandzkim dla początkujących“. Zapoznaj się ze słownictwem patrz lekcja 14  posłuchaj dialogu bez oglądania obejrzyj z napisami po niderlandzku przeczytaj cały dialog po niderlandzku zobacz cały dialog i wideo z tłumaczeniem na język polski Dialog 3 – Zdania w języku niderlandzkim dla początkujących. Podstawowe słownictwo: Wycieczka po Amstardamie w języku niderlandzkim – lekcja 14[wideo]       Hallo! Ik ben Bart de Pau. Welkom bij ‘Heb je zin?’. We gaan weer Nederlandse zinnen oefenen. Dit zijn de studenten van Marieke. Ze wonen in Rotterdam. En dit is Marieke. Vandaag gaan ze naar Amsterdam. In Amsterdam woont Martin. De studenten komen met de trein. Martin fietst naar het station. Marieke is in een café. In de fietsenstalling staan heel veel fietsen. In Amsterdam heeft iedereen een fiets. Martin loopt naar het perron. Daar is de trein uit Rotterdam. Waar zijn de studenten? Ah! Daar zijn de studenten. Met Marieke. Hallo. Welkom in Amsterdam! Vandaag laat ik de stad zien. Vinden jullie dat leuk? Ja! Is dit voor jullie de eerste keer in Amsterdam? Voor mij wel, zegt Pedro. Voor mij ook, zegt Ulrich. Voor mij is het ook de eerste keer, zegt Natasha. Voor ons ook, zeggen François en Alice. Voor mij niet, zegt Peter. Mijn vader heeft familie in Amsterdam. Ok. Laten we beginnen. Mijn naam is François. En ik vertel iets over Amsterdam. Bonjour François! Kijk uit! Hier zitten veel duiven. Kijk uit? Te laat. Dit plein heet ‘de Dam’. Dit is het ‘Monument op de Dam’. Dit is het ‘Paleis op de Dam’. Hier woon ik. Nee, dat is een grapje! Dit is een paleis van de koning. En één student is Nederlander. De koning heeft veel paleizen. Hij woont in Den Haag. Laten we verder lopen. Dit is een bekend park. Het ‘Vondelpark’. In de zomer, kun je hier lekker uitrusten. Wij willen nog niet uitrusten! zeggen de studenten. Wij willen nog heel veel zien. De studenten lopen verder. Hoe oud is...

czytaj więcej

Kraje i języki obce po niderlandzku [dialog 2][wideo]

Kwi 20, 20 Kraje i języki obce po niderlandzku [dialog 2][wideo]

Opublikowane przez w Dialogi po niderlandzku

Poniżej rozmówki numer 2 czyli “Kraje i języki obce po niderlandzku“. Zapoznaj się ze słownictwem patrz lekcja 2 posłuchaj dialogu bez oglądania obejrzyj z napisami po niderlandzku przeczytaj cały dialog po niderlandzku zobacz cały dialog i wideo z tłumaczeniem na język polski Dialog 2 – przedstawianie się w języku niderlandzkim. Podstawowe słownictwo: Podstawowe słówka w języku niderlandzkim – lekcja 2 [wideo]     Kraje i języki obce po niderlandzku – rozmówki po niderlandzku Hallo. Ik ben Bart de Pau. Welkom bij ‘Heb je zin?’. We gaan weer Nederlandse zinnen oefenen. Ken je Marieke en Martin nog? Uit de vorige les? Marieke is docent Nederlands. Vandaag gaat Martin naar Marieke. Hij gaat naar de school van Marieke in Rotterdam. Hier geeft Marieke Nederlandse les aan buitenlandse studenten. Goedemorgen! Marieke is in een café. Dit zijn mijn studenten. Hallo, ik ben Martin. Dit is Pedro. Pedro komt uit Spanje. Dag Pedro. Hola! Ik spreek ook Spaans. Dag Martin. Maar ik wil Nederlands spreken. Natuurlijk. Dit is Natasha. Natasha komt uit Rusland. Privet Natasha! Ik spreek ook Russisch. Hallo Martin. Ik wil Nederlands spreken. En dit is Ulrich. Ulrich is een Duitser. Gutentag Ulrich. Martin, praat Nederlands met mij! En wie hebben we hier? Mijn naam is François. Ik ben een Fransman. Bonjour François! Hallo Martin… Ik wil Nederlands praten! Ik heet Alice. Ik kom uit Engeland. Hi Alice! Martin… alsjeblieft… We moeten Nederlands praten! En dan… Peter. Peter is een Nederlander. En één student is Nederlander. Ha, met jou kan ik Nederlands spreken! hmmmm!? Peter is een beginner. Hij spreekt nog maar een paar woordjes Nederlands. Hij heeft een Nederlandse vader en een Franse moeder. Ze praten thuis geen Nederlands. Hmm, dus jullie willen Nederlands oefenen? Dat willen de studenten wel. Zullen we een uitstapje maken? Naar Amsterdam. Ik woon in Amsterdam. Dan laat ik de stad aan jullie zien. En we praten Nederlands! Dat is goed. Dan ga ik ook mee, zegt Marieke. Wanneer? Volgende week. Dat was het filmpje van vandaag. Op de website...

czytaj więcej

Przedstawianie się w języku niderlandzkim [dialog 1][wideo]

Sie 10, 19 Przedstawianie się w języku niderlandzkim [dialog 1][wideo]

Opublikowane przez w Art2, Dialogi po niderlandzku

  Poniżej dialog numer 1 czyli “Przedstawianie się w języku niderlandzkim“. zapoznaj się ze słownictwem patrz lekcja 1 posłuchaj dialogu bez oglądania obejrzyj z napisami po niderlandzku przeczytaj cały dialog po niderlandzku zobacz cały dialog z tłumaczeniem na język polski Dialog 1 – przedstawianie się w języku niderlandzkim. Podstawowe słownictwo: Powitanie i pożegnanie w języku niderlandzkim – lekcja 1 [wideo] Hallo! Ik ben Bart de Pau. Online docent Nederlands. Dit is Heb je zin?. Hier oefenen we Nederlandse zinnen. We combineren de woorden en de grammatica van learndutch.org. Je ziet een filmpje. En je ziet ondertiteling in 2 talen. [de kennismaking] Dit is Marieke. Marieke is in een café. Daar is Martin. Maar, Marieke kent Martin niet. Hallo. Hoi. Hoe heet jij? Ik ben Martin. En jij? Ik heet Marieke. Hoi Marieke. Waar woon jij? Ik woon in Amsterdam. En jij? Ik woon in Rotterdam. Wat ben jij? Ik ben een meisje. Ja, dat zie ik ook wel. Mijn vraag is: Wat is jouw beroep? Oh, mijn beroep. Ik ben docent. Docent? Ja, ik ben docent NT2. NT2? Wat is dat? NT2 is Nederlands als tweede taal. Oh. Ik geef Nederlandse les aan buitenlandse studenten. Wat leuk! Ja, dat is heel leuk. Ik heb studenten uit alle landen. Alle landen? Jazeker. Uit Duitsland. Uit Frankrijk. Uit Engeland. Ik heb een student uit Spanje. Uit Rusland. En één student is Nederlander. Nederlander? Maar spreekt hij dan geen Nederlands? Nee. Hij kan geen Nederlands. Hij heeft een Nederlandse vader en een Franse moeder. Hij woont in Frankrijk. Thuis praten ze Frans. Maar nu wil hij Nederlands leren. Ok. Ik begrijp het. Huh… Mijn werk is een beetje saai. Saai? Ik zit heel de dag achter de computer. Oh… en wat doe je dan? Ik schrijf e-mails en ik bel met klanten. Waar zitten jouw klanten? In de hele wereld. In Duitsland. In Frankrijk. In Engeland. Ik heb een klant in Spanje. In Rusland. En ik heb klanten in Nederland. En welke taal spreek je met je...

czytaj więcej

Spis treści 1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim [wideo]

Maj 19, 19 Spis treści 1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim [wideo]

Opublikowane przez w 1000 najpopularniejszych słów, Art2

Powitanie i pożegnanie w języku niderlandzkim – lekcja 1 [wideo] Podstawowe słówka w języku niderlandzkim – lekcja 2 [wideo] Popularne przymiotniki oraz nazwy zawodów w języku niderlandzkim – lekcja 3 [wideo] Jedzenie i picie w języku niderlandzkim – Lekcja 4 [wideo] Spójniki w języku niderlandzkim – lekcja 5 [wideo] Transport i budynki w języku niderlandzkim – lekcja 6[wideo] Liczebniki(liczby) w języku niderlandzkim – Lekcja 7[wideo] Podstawowe czasowniki w języku niderlandzkim – lekcja 8 [wideo] Najpopularniejsze przymiotniki w języku niderlandzkim – Lekcja 9 [wideo] Dni tygodnia, miesiące i pory roku w języku niderlandzkim – lekcja 10[wideo] Przyimki w języku niderlandzkim – lekcja 11 [wideo] Określenie czasu w języku niderlandzkim. –  Która jest godzina? – Lekcja 12 [wideo] Sport i czas wolny w języku niderlandzkim – lekcja 13[wideo] Wycieczka po Amstardamie w języku niderlandzkim – lekcja 14[wideo] Dom-y (het huis, de huizen) – lekcja 15  1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim [wideo + słowniczek] Części ciała w języku niderlandzkim – lekcja 16 [wideo] Ubrania w języku niderlandzkim – lekcja 17 [wideo] Podstawowe czasowniki w języku niderlandzkim – lekcja 18 [wideo] Szukanie pracy w języku niderlandzkim – lekcja 19 [wideo] Rodzina i związek w języku niderlandzkim – lekcja 20 [wideo] Zwierzęta w języku niderlandzkim – lekcja 21 [wideo] Piłka nożna w języku niderlandzkim – lekcja 22[wideo] Popularne czasowniki w języku niderlandzkim – lekcja 23[wideo] Pogoda w języku niderlandzkim – lekcja 24[wideo] Przymiotniki i przysłówki w języku niderlandzkim Bijvoeglijke naamwoorden en bijwoorden – lekcja 25[wideo] Opieka zdrowotna w języku niderlandzkim – lekcja 26[wideo] Geografia w języku niderlandzkim – lekcja 27[wideo] Przeprowadzka do Holandii słownictwo w języku niderlandzkim – lekcja 28[wideo] Emocje w języku niderlandzkim – lekcja 29[wideo] Przygotowywanie posiłków w języku niderlandzkim – lekcja 30[wideo] Owoce i warzywa w języku niderlandzkim – lekcja 31[wideo] Czasowniki (Werkwoorden)w języku niderlandzkim – lekcja 32[wideo] Narzędzia i materiały w języku niderlandzkim – lekcja 33[wideo] Przysłówek (bijwoord)w języku niderlandzkim – lekcja 34[wideo] Kolory, kształty i przymiotniki w języku niderlandzkim – lekcja 35[wideo] Święta, uroczystości oraz wakacje w języku niderlandzkim – lekcja 36[wideo] Zwierzęta w...

czytaj więcej

Fluitsma & Van Tijn – 15 miljoen mensen [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Maj 03, 19 Fluitsma & Van Tijn – 15 miljoen mensen [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Opublikowane przez w Art2, piosenki po niderlandzku

Fluitsma en van Tijn – 15 Miljoen Mensen Tekst piosenki po niderlandzku: Land van 1000 meningen Het land van nuchterheid Met z`n allen op het strand Beschuit bij het ontbijt Het land waar niemand zich laat gaan Behalve als we winnen Dan breekt acuut de passie los Dan blijft geen mens meer binnen Het land wars van betutteling Geen uniform is heilig Een zoon die noemt z`n vader Piet Een fiets staat nergens veilig refrein: 15 Miljoen mensen Op dat hele kleine stukje aarde Die schrijf je niet de wetten voor Die laat je in hun waarde 15 Miljoen mensen Op dat hele kleine stukje aarde Die moeten niet `t keurslijf in Die laat je in hun waarde Het land vol groepen van protest Geen chef die echt de baas is Gordijnen altijd open zijn Lunch een broodje kaas is Het land vol van verdraagzaamheid Alleen niet voor de buurman De grote vraag die blijft altijd Waar betaalt `ie nou z`n huur van `t Land dat zorgt voor iedereen Geen hond die van een goot weet Met nassiballen in de muur En niemand die droog brood eet refrein (2x)     Tłumaczenie i opracowanie piosenki: Land van duizend meningen – Kraj tysięcy opinii de mening – opinie, zdanie Het land van nuchterheid – Kraj twardo stąpających po ziemi nuchterheid – trzeźwe myślenie, objektywność Met z’n allen op het strand – Wszyscy na plaży Beschuit bij het ontbijt – Sucharek na śniadanie beschuit – typowo holenderski sucharek(okrągły) Het land waar niemand zich laat gaan – Kraj, w którym nikt sobie nie odpuszcza Behalve als we winnen – Oprócz wtedy, gdy wygrywamy Dan breekt acuut de passie los – Wtedy pasja się rozrywa Dan blijft geen mens meer binnen – Wtedy nie zostaje żaden człowiek w środku Het land wars van betutteling – Kraj odwrotny protekcjonalizmowi Geen uniform is heilig – Żaden ubiór nie jest święty Een zoon die noemt z’n vader Piet – Syn, który nazywa swojego ojca Piet Een fiets staat nergens veilig –...

czytaj więcej

Andre Hazes – Leef! [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Sty 19, 19 Andre Hazes – Leef!  [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Opublikowane przez w piosenki po niderlandzku

Andre Hazes – Leef! Tekst piosenki po niderlandzku: Op een vrijdag in de kroeg Ergens in Amsterdam Zat aan de bar met een glas een oude wijze man Hij zei dat die nog maar een paar dagen had Dus pak het leven, pak alles en ga er mee op pad En hij zei “Leef, alsof het je laatste dag is” “Leef, alsof de morgen niet bestaat” “Leef, alsof het nooit echt af is” En “leef, pak alles wat je kan” En ga, a, a, a A, a, a, a A, a, a, a Pak alles wat je kan En ga, a, a, a A, a, a, a Ga Pak alles wat je kan Hij vertelde dat ie zich had gewerkt in het zweet Geld verdiend als water Maar nooit echt had geleefd Z’n vrouw was bij hem weg Voor een ander ingeruild Af en toe gelachen Maar veel te veel gehuild En hij zei “Leef, alsof het je laatste dag is” “Leef, alsof de morgen niet bestaat” “Leef, alsof het nooit echt af is” En “leef, pak alles wat je kan” En ga, a, a, a A, a, a, a A, a, a, a Pak alles wat je kan En ga, a, a, a A, a, a, a Ga Pak alles wat je kan “Leef, alsof het je laatste dag is” “Leef, alsof de morgen niet bestaat” “Leef, alsof het nooit echt af is” En “leef, pak alles wat je kan” “Leef, alsof het je laatste dag is” “Leef, alsof de morgen niet bestaat” “Leef, alsof het nooit echt af is” En “leef, pak alles wat je kan” En ga, a, a, a A, a, a, a A, a, a, a Pak alles wat je kan En ga, a, a, a A, a, a, a Ga Pak alles wat je kan “Leef, alsof het je laatste dag is” “Leef, alsof de morgen niet bestaat” “Leef, alsof het nooit echt af is” En “leef, pak alles wat je kan” En ga, a, a, a A,...

czytaj więcej

Przeprowadzka do Holandii słownictwo w języku niderlandzkim – lekcja 28[wideo]

Mar 15, 18 Przeprowadzka do Holandii słownictwo w języku niderlandzkim – lekcja 28[wideo]

Opublikowane przez w 1000 najpopularniejszych słów

1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim Słówka z zakresu: 676-700 Słowniczek z lekcji wideo: immigreren – imigrować emigreren – emigrować de allochtoon – imigrant (de autochtoon – miejscowy) verhuizen – przeprowadzić się huren – wynajmować (te koop – na sprzedaż, te huur – do wynajęcia) de makelaar – makler het huurcontract – umowa wynajmu de huur – czynsz GWE (gas/water/electriciteit) – gaz, woda, prąd Zobacz również: Zmiana/Wybór dostawcy prądu i gazu w Holandii a nauka języka niderlandzkiego Vereiniging van eigenaren – stowarzyszenie właścicieli de vve-bijdrage – opłata, składka na rzecz właścicieli het adres – adres de buren – sąsiedzi de buurman, de buurvrouw – sąsiad, sąsiadka inschrijven – zapisać się (inschrijven bij de gemeente) – zapisać sie w gminie (zameldować) het paspoort – paszport het legitimatiebewijs – dokument tożsamości zich legitimeren – legitymować się Kunt u zich legitimeren? – Może Pan/Pani wylegitymować się? het visum – wiza de identiteitskaart – dowód osobisty het rijbewijs – prawo jazdy de verblijfsvergunning – pozwolenie na pobyt de werkvergunning – pozwolenie na pracę de inburgering – intergracja het NT2-examen (Nederlands als twede taal) – NT2 egzamin (Niderlandzki jako drugi język) integreren – integrować się de naturalisatie – naturalizacja (nadanie cudzoziemcowi obywatelstwa państwa, na terytorium którego się osiedlił ) heimwee – tęsknota (za domem) Tot les 29 – Do zobaczenia na lekcji 29 [Emocje w języku niderlandzkim]   wszystkie lekcje z serii 1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim >>>...

czytaj więcej

Wycieczka po Amstardamie w języku niderlandzkim – lekcja 14[wideo]

Sty 30, 18 Wycieczka po Amstardamie w języku niderlandzkim – lekcja 14[wideo]

Opublikowane przez w 1000 najpopularniejszych słów

  1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim Słówka z zakresu (326-350) Słowniczek do lekcji wideo: de gracht – kanał het grachtenpand – dom nad kanałem de woonboot – dom na wodzie wonen – mieszkać het paleis – pałac de pont – prom de rondvaart – rejs statkiem het museum – muzeum het concert – koncert het gebouw – budynek het concertgebouw – filharmonia het plein – plac het fietspad – ścieżka rowerowa de brug – most het eiland – wyspa de ring – obwodnica (np. miasta) de coffeeshop – jak to nazwać po polsku? het stadion – stadion het hoofdkantoor – centrala „firmy” de wallen – dzielnica czerwonych latarni de prostituee – prostytutka de hoer – dzi*** het park – park het bos – las extra słówka do lekcji które mogą się przydać w danym temacie: de boot – łódka de gracht- kanał Tot les 15 – Do zobaczenia na lekcji 15 [Dom-y (het huis, de huizen) – lekcja 15  1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim [wideo + słowniczek] wszystkie lekcje z serii 1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim...

czytaj więcej
Nasza witryna internetowa wykorzystuje pliki cookies. Kontynuując przeglądanie strony, akceptujesz politykę prywatności.
OK
X
¤