Marco Borsato – Dromen zijn bedrog [teledysk, tekst, tłumaczenie]

  Marco Borsato – Dromen zijn bedrog Tekst piosenki po niderlandzku: Steeds als ik je zie lopen dan gaat de hemel een klein beetje open. Sterren, je laat ze verbleken met je ogen die altijd stralen. Jij kan de zon laten schijnen want je loopt langs en de wolken verdwijnen en als je lacht, lacht heel de wereld mee. De meeste dromen zijn bedrog maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik nog. Ik voel je adem en zie je gezicht je bent een droom die naast me ligt. Je kijkt me aan en rekt je uit een keer in de zoveel tijd komen dromen uit! Jij moet me een ding beloven laat me nog lang in mijn dromen geloven. Zelfs als je even niet hier bent blijf in mijn slaap dan bij me. En als de zon weer gaat schijnen laat dan dat beeld wat ik heb niet verdwijnen. Als je zou gaan neem je mijn dromen mee. De meeste dromen zijn bedrog maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik nog. Ik voel je adem en zie je gezicht je bent een droom die naast me ligt. Je kijkt me aan en rekt je uit een keer in de zoveel tijd komen dromen uit! Ooh jij kan de zon laten schijnen want je loopt langs en de wolken verdwijnen. En als je lacht, lacht heel de wereld mee. De meeste dromen zijn bedrog maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik nog. Ik voel je adem en zie je gezicht je bent een droom die naast me ligt. Je kijkt me aan en rekt je uit zo een keer in de zoveel tijd komen dromen uit! Je kijkt me aan en rekt je uit een keer in de zoveel tijd komen dromen uit! De meeste dromen zijn bedrog maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik nog. Ik voel je adem en zie je gezicht je bent een droom die naast me ligt. Je...

czytaj więcej

Kris Kross Amsterdam, Maan & Tabitha feat. Bizzey – Hij Is Van Mij [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Maj 10, 19 Kris Kross Amsterdam, Maan & Tabitha feat. Bizzey – Hij Is Van Mij [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Opublikowane przez w piosenki po niderlandzku

Kris Kross Amsterdam, Maan & Tabitha feat. Bizzey – Hij Is Van Mij Tekst piosenki po niderlandzku: [Maan] Voor het eerst in m’n leven Kan ik iemand alles geven Ik voel me veiliger bij je Ja hij heeft alles wat ik zoek Ik hou ‘m extra dicht bij me Want al die meiden die kijken Maar hij geeft me geen twijfel [Tabitha, Maan] Wat ik met hem wil begrijp jij niet Verspil je tijd niet langer alsjeblieft Jij bent in de war, hij hoort bij mij Dat is niet wat hij zei tegen mij Hij is van mij Hij zegt dat ik alles voor hem ben Dat ik hem het allerbeste ken Dat hij aan mij denkt op elk moment Hij is van mij Het maakt niet uit wat je van mij dacht Meisje, weet je niet dat ‘ie op mij wacht? Ik doe hem het beste elke nacht Hij is van mij Hij is het voor mij Geen andere heeft het Hoe hij mij voelt kan niemand beter Hij neemt me voorbij, beter weten Hij heeft m’n hart, ik zeg het elke dag Ik zeg het elke dag Wat ik met hem wil begrijp jij niet Verspil je tijd niet langer alsjeblieft Jij bent in de war, hij hoort bij mij Dat is niet wat hij zei tegen mij [Tabitha, Maan, Bizzey] Hij is van mij Hij zegt dat ik alles voor hem ben Dat ik hem het allerbeste ken Dat hij aan mij denkt op elk moment Hij is van mij Het maakt niet uit wat je van mij dacht Meisje, weet je niet dat ‘ie op mij wacht? Ik doe hem het beste elke nacht (Uh, uh, ey, ey, Bizzey) Hij is van mij [Bizzey] Ey, je zeurt aan m’n hoofd, mama Kijk me in m’n ogen aan Als je mij niet gelooft, mama (Ey, ey, ey) Wat betekent dit dan allemaal? Ik vind het moeilijk om te zeggen hoe het voelt Dat er niks anders is wat ik mis, nee Jou beschermen, dat is mijn doel Courtois...

czytaj więcej

Fluitsma & Van Tijn – 15 miljoen mensen [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Maj 03, 19 Fluitsma & Van Tijn – 15 miljoen mensen [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Opublikowane przez w Art2, piosenki po niderlandzku

Fluitsma en van Tijn – 15 Miljoen Mensen Tekst piosenki po niderlandzku: Land van 1000 meningen Het land van nuchterheid Met z`n allen op het strand Beschuit bij het ontbijt Het land waar niemand zich laat gaan Behalve als we winnen Dan breekt acuut de passie los Dan blijft geen mens meer binnen Het land wars van betutteling Geen uniform is heilig Een zoon die noemt z`n vader Piet Een fiets staat nergens veilig refrein: 15 Miljoen mensen Op dat hele kleine stukje aarde Die schrijf je niet de wetten voor Die laat je in hun waarde 15 Miljoen mensen Op dat hele kleine stukje aarde Die moeten niet `t keurslijf in Die laat je in hun waarde Het land vol groepen van protest Geen chef die echt de baas is Gordijnen altijd open zijn Lunch een broodje kaas is Het land vol van verdraagzaamheid Alleen niet voor de buurman De grote vraag die blijft altijd Waar betaalt `ie nou z`n huur van `t Land dat zorgt voor iedereen Geen hond die van een goot weet Met nassiballen in de muur En niemand die droog brood eet refrein (2x)     Tłumaczenie i opracowanie piosenki: Land van duizend meningen – Kraj tysięcy opinii de mening – opinie, zdanie Het land van nuchterheid – Kraj twardo stąpających po ziemi nuchterheid – trzeźwe myślenie, objektywność Met z’n allen op het strand – Wszyscy na plaży Beschuit bij het ontbijt – Sucharek na śniadanie beschuit – typowo holenderski sucharek(okrągły) Het land waar niemand zich laat gaan – Kraj, w którym nikt sobie nie odpuszcza Behalve als we winnen – Oprócz wtedy, gdy wygrywamy Dan breekt acuut de passie los – Wtedy pasja się rozrywa Dan blijft geen mens meer binnen – Wtedy nie zostaje żaden człowiek w środku Het land wars van betutteling – Kraj odwrotny protekcjonalizmowi Geen uniform is heilig – Żaden ubiór nie jest święty Een zoon die noemt z’n vader Piet – Syn, który nazywa swojego ojca Piet Een fiets staat nergens veilig –...

czytaj więcej

Kraantje Pappie – Liefde In De Lucht [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Lut 15, 19 Kraantje Pappie – Liefde In De Lucht [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Opublikowane przez w piosenki po niderlandzku

  Kraantje Pappie – Liefde In De Lucht Tekst piosenki po niderlandzku: Alles wat ik zie these days, dat is groot En alles wat ik zie these days, dat is goud Gelukkig hangt er liefde in de lucht Gelukkig hangt er liefde in de lucht Ehm, gelukkig hangt er liefde in de lucht Want soms kijk ik alleen nog maar naar tieten of naar, ehm En iedereen die pusht principes in m’n rug Dus soms vergeet ik te genieten en kan ik al niet meer terug Maar d’r hangt liefde in de lucht En toen ik dit recorde dacht ik “damn, dit is te soft” Maar het is waar, het is maar net hoe je het tilt Maak het je jezelf niet te zwaar, want volgens Insta heb je alles Maar hier hebben we mekaar Alles wat ik zie these days, dat is groot En alles wat ik zie these days, dat is goud Gelukkig hangt er liefde in de lucht Gelukkig hangt er liefde in de lucht We smijten met die peso’s, sir No, this ain’t no church We zijn young kings, leven in een droom Gelukkig hangt er liefde in de lucht Gelukkig hangt er liefde in de lucht Liefde in de lucht, gelukkig hangt er liefde in de lucht We smijten met die Liefde in de lucht, gelukkig hangt er liefde in de lucht Adem in, adem uit, een diepe zucht Adem in, want er zit liefde in de lucht Eventjes bevriezen, even niet meer op de vlucht En ik weet zeker dat ‘t liefde is, ze hoeft er niets voor terug En deze hoeft niet stiekem en verdrietig achter iemands rug Deze kan je altijd zien, ook al is het niet gelukt Met die ene, met die ogen en die benen Een zomer in de hemel, een die zomaar was verdwenen Oh wat is dit leven toch een fucking overdreven hoop van zegen ‘T Is sowieso de jackpot of de leegte Maar echt liefde spreek je niet tegen Het laatste...

czytaj więcej

Andre Hazes – Leef! [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Sty 19, 19 Andre Hazes – Leef!  [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Opublikowane przez w piosenki po niderlandzku

Andre Hazes – Leef! Tekst piosenki po niderlandzku: Op een vrijdag in de kroeg Ergens in Amsterdam Zat aan de bar met een glas een oude wijze man Hij zei dat die nog maar een paar dagen had Dus pak het leven, pak alles en ga er mee op pad En hij zei “Leef, alsof het je laatste dag is” “Leef, alsof de morgen niet bestaat” “Leef, alsof het nooit echt af is” En “leef, pak alles wat je kan” En ga, a, a, a A, a, a, a A, a, a, a Pak alles wat je kan En ga, a, a, a A, a, a, a Ga Pak alles wat je kan Hij vertelde dat ie zich had gewerkt in het zweet Geld verdiend als water Maar nooit echt had geleefd Z’n vrouw was bij hem weg Voor een ander ingeruild Af en toe gelachen Maar veel te veel gehuild En hij zei “Leef, alsof het je laatste dag is” “Leef, alsof de morgen niet bestaat” “Leef, alsof het nooit echt af is” En “leef, pak alles wat je kan” En ga, a, a, a A, a, a, a A, a, a, a Pak alles wat je kan En ga, a, a, a A, a, a, a Ga Pak alles wat je kan “Leef, alsof het je laatste dag is” “Leef, alsof de morgen niet bestaat” “Leef, alsof het nooit echt af is” En “leef, pak alles wat je kan” “Leef, alsof het je laatste dag is” “Leef, alsof de morgen niet bestaat” “Leef, alsof het nooit echt af is” En “leef, pak alles wat je kan” En ga, a, a, a A, a, a, a A, a, a, a Pak alles wat je kan En ga, a, a, a A, a, a, a Ga Pak alles wat je kan “Leef, alsof het je laatste dag is” “Leef, alsof de morgen niet bestaat” “Leef, alsof het nooit echt af is” En “leef, pak alles wat je kan” En ga, a, a, a A,...

czytaj więcej

BLØF – Zoutelande [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Lis 13, 18 BLØF – Zoutelande [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Opublikowane przez w Art2, piosenki po niderlandzku

  BLØF – Zoutelande* *Zoutelande – miasto nadmorskie w południowo-zachodniej Holandii   Tekst po holendersku: Niets is beter dan met jou de kou trotseren Er zijn mensen die naar warme landen emigreren Maar we hebben geen geld in onze koude handen Dus we gaan maar naar je ouders in Zoutelande, in Zoutelande En dan zitten we hier in het oude strandhuis Wat je vertelt houdt me nuchter en warm Boven m’n hoofd zie ik de grijze wolken Ik ben blij dat je hier bent, blij dat je hier bent Wij zitten hier in het gammele strandhuis Maakte me toch al nooit uit waar we waren We verzuipen onszelf in de drank van je vader Ik ben blij dat je hier bent, blij dat je hier bent Niets is mooier dan met jou het land doorkruisen Op mistroostige plekken je bij me te hebben En te zien dat het goed is, ziet dat we bruisen En met wodka en met bokking tussen reddingsbanden En dan zitten we hier in het oude strandhuis Wat je vertelt houdt me nuchter en warm Boven m’n hoofd zie ik de grijze wolken Ik ben blij dat je hier bent, blij dat je hier bent Wij zitten hier in het gammele strandhuis Maakte me toch al nooit uit waar we waren We verzuipen onszelf in de drank van je vader Ik ben blij dat je hier bent, blij dat je hier bent Ik ben blij dat je hier bent Ik ben blij dat je hier bent Ik ben blij dat je hier bent Ik ben blij dat je hier bent En dan zitten we hier in het oude strandhuis Wat je vertelt houdt me nuchter en warm Boven m’n hoofd zie ik de grijze wolken Ik ben blij dat je hier bent, blij dat je hier bent Ik ben blij dat je hier bent Ik ben blij dat je hier bent Ik ben blij dat je hier bent Wij zitten hier in het gammele strandhuis Maakte me toch al nooit...

czytaj więcej

Stef Bos – Papa [teledysk+tekst+słowniczek]

Paź 29, 17 Stef Bos – Papa [teledysk+tekst+słowniczek]

Opublikowane przez w piosenki po niderlandzku

  Steven (Stef) Bos (Veenendaal, 12 juli 1961) is een Nederlandse zanger en acteur, vooral bekend van zijn nummer Papa en Ik heb je lief.   Stef Bos – Papa Ik heb dezelfde ogen En krijg jouw trekken om mijn mond vroeger was ik driftig, vroeger was jij driftig maar we hebben onze rust gevonden En we zitten naast elkaar En we zeggen niet zoveel Voor alles wat jij doet Heb ik hetzelfde ritueel Papa, ik lijk steeds meer op jou Ik heb dezelfde handen en ik krijg jouw rimpels in mijn huid jij hebt jouw idee ik heb mijn idee en we zwerven in gedachten maar we komen altijd thuis. de waarheid die je zocht en die je nooit hebt gevonden, ik zoek haar ook en tevergeefs zolang ik leef. Want papa, ik lijk steeds meer op jou Vroeger kon je streng zijn en god, ik heb je soms gehaat maar jouw woorden, ze liggen op mijn lippen En ik praat nu Zoals jij vroeger praatte Ik heb een goddeloos geloof En ik hou van elke vrouw En misschien ben ik geworden Wat jij helemaal niet wou Maar papa, ik lijk steeds meer op jou en jij gelooft in god, dus jij gaat naar de hemel en ik geloof in niks dus we komen elkaar, na de dood na de dood, nooit meer tegen Maar papa, ik hou steeds meer van jou Ik heb een goddeloos geloof En ik hou van elke vrouw En misschien ben ik geworden Wat jij helemaal niet wou Maar papa, ik lijk steeds meer op jou oh, papa, ik hou steeds meer van jou papa, ik lijk steeds meer op jou Zadanie polega na słuchaniu piosenki Stef Bos – Papa i uzupełnieniu brakujących wyrazów. Brakujący wyraz/wyrazy wpisujemy w komentarzu. Powodzenia Ik heb dezelfde ……..[1] En krijg jouw trekken om mijn ……..[2] vroeger was ik driftig, vroeger was jij driftig maar we hebben onze rust gevonden En we zitten naast elkaar En we zeggen niet zoveel Voor alles wat jij doet Heb ik hetzelfde ritueel Papa, ik lijk...

czytaj więcej

Guus Meeuwis – Suzanne [tekst + teledysk]

Lip 17, 17 Guus Meeuwis – Suzanne [tekst + teledysk]

Opublikowane przez w Art2, piosenki po niderlandzku

Guus Meeuwis – Suzanne We zitten samen in de kamer En de stereo staat zacht En ik denk: nu gaat het gebeuren Hierop heb ik zo lang gewacht Niemand in huis, de deur op slot Mijn avond kan niet meer kapot refrein Suzanne, Suzanne, Suzanne Ik ben stapelgek op jou Ik leg mijn arm om haar schouders Streel haar zachtjes door haar haar Ik kan het bijna niet geloven Voorzichtig kussen wij elkaar En opeens gaat de telefoon En een vriendelijke stem aan de andere kant van de lijn Verontschuldigd zijn voor het verkeerd verbonden zijn En ik denk bij mezelf, waarom nu? Waarom ik? Waarom? refrein Suzanne, Suzanne, Suzanne Ik ben stapelgek op jou Suzanne, Suzanne, Suzanne Hij is stapelgek op jou Ga maar weer opnieuw beginnen Zoen haar teder in haar nek Maar de hartstocht is verdwenen En ze reageert zo gek Ze vraagt of er nog cola is En ik denk: nu is het mis Refrein Suzanne, Suzanne, Suzanne Ik ben stapel gek op jou Hehehehehee Aha aha aha aha We zitten nog steeds in de kamer Met de stereo op 10 Zal nu wel niet meer gebeuren Dus ik hou het voor gezien Ze zegt: ik denk dat ik maar ga Ze zegt: tot ziens en ik zeg jaaaaah Refrein Suzanne, Suzanne, Suzanne Ik ben stapel gek op jou Suzanne, Suzanne, Suzanne Hij is stapel op jou Ik ben stapel gek op jou Suzanne, Suzanne, Suzanne Hij is stapel gek op jou Ik ben stapelgek op jou...

czytaj więcej

Ga je mee? [teledysk+tekst]

Maj 11, 17 Ga je mee? [teledysk+tekst]

Opublikowane przez w piosenki po niderlandzku

  Ga Je Mee (Refrein 2x) Ga je mee een dagje uit? Met de trein naar noord of zuid Even lekker er tussenuit Ga je mee? Ga je mee? Ga je mee? Ga je mee?   Heb je tijd vandaag? Gaan we naar Den Haag Liever zondag dan? Of naar Amsterdam? Met de bus of met de trein? Oké ik zal er zijn   (Refrein 2x) Ga je mee een dagje uit? Met de trein naar noord of zuid Even lekker er tussenuit Ga je mee? Ga je mee? Ga je mee? Ga je mee?   Ik heb geen tijd vandaag Maar ik wil wel graag mee naar Amsterdam Maar hoe gaan we dan? Met de bus of met de trein? Oké ik zal er zijn   (Refrein 2x) Ga je mee een dagje uit? Met de trein naar noord of zuid Even lekker er tussenuit Ga je mee? Ga je mee? Ga je mee? Ga je mee?   Hoe laat gaat de trein? En waar moet ik zijn? Waar is het station? En op welk perron komt dan onze trein? Oké ik zal er zijn   (Refrein 2x) Ga je mee een dagje uit? Met de trein naar noord of zuid Even lekker er tussenuit Ga je mee? Ga je mee? Ga je mee? Ga je mee?     Wersja dla dzieci:   Ga Je Mee (D. Dubbeldam/J. van der Plas – Django Music & Publishing) Ga je mee…ga je mee…ga je mee Ga je mee…ga je mee…ga je mee Ga je mee…ga je mee…ga je mee Het is een dag vandaag Ik heb het naar mijn zin De zon die schijnt volop En ik ben overal voor in Er staat iets te gebeuren Het is de hoogste tijd Ik moet er nu echt bij zijn Anders krijg ik later spijt Refrein: Ga je mee Ga je mee Ga je met me mee Ga je mee Ga je mee Ga je met me mee Ga je mee Ga je mee Ga nu toch...

czytaj więcej

Claudia de Breij – Mag ik dan bij jou? [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Mar 12, 17 Claudia de Breij – Mag ik dan bij jou? [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Opublikowane przez w Art2, piosenki po niderlandzku

Claudia de Breij – Mag ik dan bij jou Claudia de Breij (Utrecht, 13 maart 1975)   Tekst piosenki po niderlandzku: Als de oorlog komt, En als ik dan moet schuilen, Mag ik dan bij jou? Als er een clubje komt, Waar ik niet bij wil horen, Mag ik dan bij jou? Als er een regel komt Waar ik niet aan voldoen kan Mag ik dan bij jou? En als ik iets moet zijn, Wat ik nooit geweest ben, Mag ik dan bij jou? Mag ik dan bij jou schuilen, Als het nergens anders kan? En als ik moet huilen, Droog jij m’n tranen dan? Want als ik bij jou mag, Mag jij altijd bij mij. Kom wanneer je wilt, Ik hou een kamer voor je vrij. Als het onweer komt, En als ik dan bang ben, Mag ik dan bij jou? Als de avond valt, En ’t is mij te donker, Mag ik dan bij jou? Als de lente komt, En als ik dan verliefd ben Mag ik dan bij jou? Als de liefde komt, En ik weet het zeker, Mag ik dan bij jou? Mag ik dan bij jou schuilen, Als het nergens anders kan? En als ik moet huilen, Droog jij m’n tranen dan? Want als ik bij jou mag, Mag jij altijd bij mij. Kom wanneer je wilt, Ik hou een kamer voor je vrij Mag ik dan bij jou schuilen, Als het nergens anders kan? En als ik moet huilen Droog jij m’n tranen dan? Want als ik bij jou mag, Mag jij altijd bij mij Kom wanneer je wilt, ‘k hou een kamer voor je vrij. Als het einde komt, En als ik dan bang ben, Mag ik dan bij jou? Als het einde komt, En als ik dan alleen ben, Mag ik dan bij jou?   Tłumaczenie i opracowanie piosenki: Als de oorlog komt, – Jeśli przyjdzie wojna als – jeśli de oorlog – wojna En als ik dan moet schuilen, – I jeśli wtedy będę musiała się ukryć...

czytaj więcej
Nasza witryna internetowa wykorzystuje pliki cookies. Kontynuując przeglądanie strony, akceptujesz politykę prywatności.
OK
X
¤