Czasownik zwrotny [wederkerend of reflexieve werkwoord] w języku niderlandzkim [wideo]

Czasownik zwrotny -[wederkerend werkwoord/reflexieve verba/reflexieve werkwoord/reflexief verbum] Odmiana czasownika zwrotnego w czasie teraźniejszym: zich wassen – myć się Liczba pojedyncza(enkelvoud): Ik was me Jij wast je U wast zich (u) Hij wast zich Zij wast zich Liczba mnoga(meervoud): Wij wassen ons Jullie wassen je Zij wassen zich Czasownik zwrotny (Het reflexieve werkwoord) składa się z dwóch części: zelfstandig werkwoord (czasownik) + wederkerend voornaamwoord (reflexief pronomen) me, je, zich of ons (zaimek zwrotny) Użycie czasowników zwrotnych w różnych czasach: już wkrótce Uwaga: Nie wszystkim czasownikom zwrotnym w języku polskim odpowiada czasownik zwrotny w języku niderlandzkim i na odwrót. bawić się – spelen nazywać się – heten uczyć się – leren śmiać się – lachen zich douchen – brać prysznic zich houden (aan…) – przestrzegać zich verslapen – zaspać Lista czasowników zwrotnych w języku niderlandzkim: Lijst met reflexieve werkwoorden in het Nederlands: zich aanpassen (aan ..) – dopasować/dostosować się do zich abonneren (op…) – prenumerować, subskrybować zich afvragen – zastanawiać się Ik vraag me af of... Zastanawiam się, czy… zich amuseren – bawić się zich aanmelden (voor…) – zarejestrować się (na) zich afmelden (voor…) – wyrejestrować się zich douchen – brać prysznic zich ergeren (an…) – gniewać się na zich haasten – spieszyć się zich herinneren – przypominać sobie zich houden (aan…) – przestrzegać zich inschrijven (voor …) – zapisać się (na) zich interesseren voor – interesować się Dat interesseert mij helemaal niet! W ogóle mnie to nie interesuje. Zich melden (bij…) – zgłosić się do zich opmaken – malować się zich schamen (voor…) – wstydzić się zich scheren – golić się zich verbazen (over…) – dziwić się „czemuś” zich vergissen (in…) – mylić się zich verheugen (op…) – nie móc się doczekać „czegoś” zich verslapen – zaspać zich vervelen – nudzić się zich voelen – czuć się zich voorbereiden (op…) – przygotować się na zich voorstellen (aan…) – przedstawić się zich wassen – myć się zich zorgen maken (over…) – martwić się o Przykładowe zdania użycia czasowników zwrotnych [wederkerend werkwoorden/ reflexief werbum] Miejsce zaimka zwrotnego(reflexief pronomen) w zdaniu: W zdaniu głównym(de hoofdzin) po pierwszym czasowniku: Ik voel me vandaag niet zo...

czytaj więcej

Czas przeszły – czasowniki słabe(regularne) część 1 [wideo+pdf]

Cze 09, 21 Czas przeszły  – czasowniki słabe(regularne) część 1 [wideo+pdf]

Opublikowane przez w Art2, Czas przeszły

164 czasowniki regularne najczęściej używanych w języku niderlandzkim. Pamiętajcie o regule ‘soft ketchup‘ zobacz również: Czas przeszły – czasowniki mocne(nieregularne) od A do M część 1 Czas przeszły – czasowniki mocne(nieregularne) od N do Z część 2 Czas przeszły – czasowniki słabe(regularne) od A do P część 1 Czas przeszły – czasowniki słabe(regularne) od P do Z część 2 Lista 164 najczęściej używanych czasowników słabych(regularnych) w języku niderlandzkim część 1(pdf) heeft/is is . lp. Werkwoord [infinitief]/ czasownik [bezokolicznik] Imperfectum / czas przeszły niedokonany Perfectum / czas przeszły dokonany betekenis / znaczenie aanbellen belde aan aangebeld zadzwonić aankleden kleedde aan aangekleed ubierać się aanraken raakte aan aangeraakt dotknąć ademen ademde geademd oddychać afmaken maakte af afgemaakt kończyć antwoorden antwoordde geantwoord odpowiadać bedanken bedankte bedankt dziękować bedekken bedekte bedekt pokrywać bedoelen bedoelde bedoeld mieć na myśli beleven beleefde beleefd przeżyć bellen belde gebeld dzwonić beloven beloofde beloofd obiecać bereiken bereikte bereikt osiągnąć beschermen beschermde beschermd chronić beseffen besefte beseft zdawać sobie sprawę z … beslissen besliste beslist decydować bestellen bestelde besteld zamawiać betalen betaalde betaald płacić bevatten bevatte bevat zawierać bewaren bewaarde bewaard przechowywać beweren beweerde beweerd twierdzić bezorgen bezorgde bezorgd dostarczać bouwen bouwde gebouwd budować branden brandde gebrand palić się dansen danste gedanst tańczyć delen deelde gedeeld dzielić doden doodde gedood zabijać douchen douchte gedoucht brać prysznic draaien draaide gedraaid obracać, kręcić się drogen droogde gedroogd suszyć dromen droomde gedroomd marzyć drukken drukte gedrukt drukować, nacisnąć duwen duwde geduwd pchać eindigen eindigde geëindigd kończyć fietsen fietste gefietst jechać na rowerze fluisteren fluisterde gefluisterd szeptać gebeuren gebeurde gebeurd wydarzyć gebruiken gebruikte gebruikt używać gehoorzamen gehoorzaamde gehoorzaamd słuchać (być posłusznym) geloven geloofde geloofd wierzyć glimlachen glimlachte geglimlacht uśmiechać się gooien gooide gegooid rzucać groeien groeide gegroeid rosnąć halen haalde gehaald przynieść haten haatte gehaat nienawidzić herhalen herhaalde herhaald powtarzać herinneren herinnerde herinnerd przypominać hoesten hoestte gehoest kaszleć hopen hoopte gehoopt mieć nadzieję horen hoorde gehoord słyszeć huilen huilde gehuild płakać huren huurde gehuurd wynajmować kennen kende gekend znać klagen klaagde geklaagd narzekać klappen klapte geklapt klaskać kloppen...

czytaj więcej

Czas przeszły – czasowniki mocne(nieregularne) sterke werkwoorden od A do M część 1 [wideo]

Maj 23, 21 Czas przeszły  – czasowniki mocne(nieregularne) sterke werkwoorden od A do M część 1 [wideo]

Opublikowane przez w Art2, Czas przeszły

Lista 125 najczęściej używanych czasowników mocnych(nieregularnych) w języku niderlandzkim część 1 Czas przeszły – czasowniki mocne(nieregularne) od A do M część 1 Czas przeszły – czasowniki mocne(nieregularne) od N do Z część 2 Czas przeszły – czasowniki słabe(regularne) od A do P część 1 Czas przeszły – czasowniki słabe(regularne) od P do Z część 2         Lista czasowników nieregularnych A do M w języku niderlandzkim/holenderskim/[pdf] Lista 125 najczęściej używanych czasowników mocnych(nieregularnych) w języku niderlandzkim część 1 Lista czasowników od A do M heeft/is is  . lp. Werkwoord [infinitief]/ czasownik [bezokolicznik] Imperfectum / czas przeszły niedokonany Perfectum / czas przeszły dokonany betekenis / znaczenie aankomen kwam aan aangekomen przybyć aansteken stak aan aangestoken zapalić aanwijzen wees aan aangewezen wskazywać afbreken brak af afgebroken dzielić, niszczyć afhangen hing af afgehangen zależeć od aflopen liep af afgelopen kończyć się afnemen nam af afgenomen zdjąć afsnijden sneed af afgesneden odciąć bedriegen bedroog bedrogen oszukać beginnen begon begonnen zaczynać begraven begroef begraven pochować begrijpen begreep begrepen rozumieć bestaan bestond bestaan składać się besluiten besloot besloten zdecydować się, postanowić bewegen bewoog bewogen ruszać się bidden bad gebeden modlić się bijten beet gebeten gryźć blazen blies geblazen dmuchać blijven bleef gebleven pozostać breken brak gebroken złamać, przerwać buigen boog gebogen kłaniać się doen deed gedaan robić doodgaan ging dood doodgegaan umrzeć doorgaan ging door doorgegaan kontynuować doorgeven gaf door doorgegeven dostarczyć dragen droeg gedragen nosić drijven dreef gedreven unosić się, płynąć drinken dronk gedronken pić duiken dook gedoken nurkować eten at gegeten jeść fluiten floot gefloten gwizdać gaan ging gegaan iść, jechać, chodzić gedragen zich gedroeg gedragen zachowywać się genezen genas genezen wyzdrowieć, uzdrowić genieten genoot genoten cieszyć się, delektować się geven gaf gegeven dawać glijden gleed gegleden ślizgać się, poślizgnąć graven groef gegraven kopać hangen hing gehangen wisieć, powiesić helpen hielp geholpen pomagać houden hield gehouden kochać, trzymać kiezen koos gekozen wybierać kijken keek gekeken oglądać, patrzeć klimmen klom geklommen wspinać się klinken klonk geklonken brzmieć knijpen kneep geknepen szczypać komen kwam gekomen przyjść krijgen kreeg gekregen...

czytaj więcej

Liczebniki porządkowe (rangtelwoorden) w języku niderlandzkim [wideo]

Sty 18, 21 Liczebniki porządkowe (rangtelwoorden) w języku niderlandzkim [wideo]

Opublikowane przez w Artykuły, Gramatyka holenderska, Wymowa

Zobacz również: Liczebniki główne(liczby, cyfry) w języku niderlandzkim, holenderskim [een twee drie …]   eerste pierwszy tweede drugi derde trzeci vierde czwarty vijfde piąty zesde szósty zevende siódmy achtste ósmy negende dziewiąty tiende dziesiąty elfde jedenasty twaalfde dwunasty dertiende trzynasty veertiende czternasty vijftiende piętnasty zestiende szesnasty zeventiende siedemnasty achttiende osiemnasty negentiende dziewiętnasty twintigste dwudziesty eenentwintigste dwudziesty pierwszy tweeëntwintigste dwudziesty drugi drieëntwintigste dwudziesty trzeci dertigste trzydziesty veertigste czterdziesty vijftigste pięćdziesiąty zestigste sześćdziesiąty zeventigste siedemdziesiąty tachtigste osiemdziesiąty negentigste dziewięćdziesiąty honderdste setny Użycie liczebników porządkowych w języku...

czytaj więcej

Znaki interpunkcyjne [leestekens] w języku niderlandzkim oraz znaki specjalne[wideo]

  Lista znaków interpunkcyjnych wraz z ich nazwami w języku niderlandzkim oraz polskim: znaki inteprunkcyjne – de leestekens znak interpunkcyjny – het leesteken de interpunctie – interpunkcja . – punt (kropka)   , – komma (przecinek) kom·ma (de; v(m); meervoud: komma’s; verkleinwoord: kommaatje) ; – puntkomma (średnik) punt·kom·ma (de; v(m); meervoud: puntkomma’s) ? – vraagteken (znak zapytania, pytajnik) vraag·te·ken (het; o; meervoud: vraagtekens) ! – uitroepteken (znak wykrzyknienia czyli “wykrzyknik”) uit·roep·te·ken (het; o; meervoud: uitroeptekens) : – dubbele punt(dwukropek) – – liggend streepje lub streepje(myślnik czyli “pauza”) … – (wielokropek) “”, “”, ‘’ lub «» – aanhalingsteken(cudzysłów) aan·ha·lings·te·ken (het; o; meervoud: aanhalingstekens) Dla średnio-zaawansowanych lekcja z wyjaśnieniem po niderlandzku kiedy używamy znaki interpunkcyjne:   inne znaki specjalne w informatyce/matematyce: @ – apenstaartje, at-teken # – hekje(hashtag) % ^ & * / – schuine streep * – sterretje () – tussen haakjes(nawias np. w matematyce) ( – haakje open ) – haakje dicht _ – laag streepje ÷ – delen/gedeeld door x – keer/maal + – plus – – minus    ...

czytaj więcej

Verkleinwoorden – czyli zdrobnienia w języku niderlandzkim. [wideo]

  Zdrobnienia w języku niderlandzkim tworzymy poprzez dodanie odpowiedniej końcówki do rzeczownika(zelfstandig naamwoord) np.  -je, -tje, -pje of -etje . Dodatkowo zdrobnienia w języku niderlandzkim otrzymują zawsze rodzajnik het. Gdy nie wiemy czy dany rzeczownik posiada rodzajnik de/het możemy utworzyć zdrobnienie i wtedy jesteśmy pewni że otrzyma rodzajnik het.   Najczęściej aby utworzyć zdrobnienie od rzeczownika trzeba dodać końcówkę -je np.: het huis [dom] – het huisje de bank [ławka, kanapa] – het bankje de lamp [lampa] – het lampje Zdrobnienie otrzymuje końcówkę -tje gdy rzeczownik kończy się na -l, -n, -w, -r, -e, -a, -o, -u np.: de tafel [stół]- het tafeltje de kameel[wielbłąd] – het kameeltje de maan [księżyc]– het maantje de vrouw [kobieta]– het vrouwtje het haar [włos/y]– het haartje de dame [pani, dama]– het dametje de zee [morze]- het zeetje Zawsze warto mieć dobrą książkę do gramatyki języka niderlandzkiego. Zobacz poniżej nasze propozycje: https://naukaholenderskiego.pl/genre/ksiazki-do-nauki-gramatyki-jezyka-niderlandzkiego/   Uwaga[Let op]: gdy rzeczownik kończy się na -a-o-u wtedy samogłoska ta jest podwajana: de opa [dziadek] – het opaatje de paraplu [parasol] – het parapluutje Gdy rzeczownik zakończony jest na samogłoskę -m wtedy zrobnienie kończy się na -pje np.: de boom [drzewo]- het boompje de film [film] – het filmpje het raam [okno] – het raampje Niektóre zdrobnienia tworzymy całkowicie inaczej i kończą się na -etje np:. de bon [paragon, kupon] – het bonnetje de man [mężczyzna, mąż] – het mannetje de ring [pierścionek]– het ringetje de bal [piłka]– het balletje het ding [rzecz] – (het) dingetje de slang [wąż] – het slangetje   Wkrótce część 2 dla bardziej zaawansowanych. Chcesz dostać powiadomienie gdy artykuł zostanie opublikowany? Zapisz się do...

czytaj więcej

Najważniejsze wyrazy z rodzajnikiem HET w języku niderlandzkim

Sie 22, 19 Najważniejsze wyrazy z rodzajnikiem HET w języku niderlandzkim

Opublikowane przez w Rodzajnik określony i nieokreślony

              materiały dzięki uprzejmości EMKa Taalcoach Nedederlands holenderski  ...

czytaj więcej

Zaimek dzierżawczy w języku niderlandzkim- Het bezittelijk voornaamwoord in het Nederlands [wideo]

Lip 08, 19 Zaimek dzierżawczy w języku niderlandzkim- Het bezittelijk voornaamwoord in het Nederlands [wideo]

Opublikowane przez w Zaimki

Zaimki dzierżawcze (het bezittelijk voornaamwoord) liczba pojedyńcza (Enkelvoud) mijn – mój jouw – twój uw – Pani/Pana zijn – jego haar – jej zijn – jego liczba mnoga (meervoud) ons/onze – nasz jullie – wasz uw – Państwa hun – ich Wideo po polsku:       Wideo po niderlandzku:     Zobacz również zaimki osobowe: Zaimki osobowe w języku niderlandzkim – persoonlijk voornaamwoord in het Nederlands [wideo]...

czytaj więcej

Lista terminów gramatycznych po niderlandzku[po łacinie] potrzebnych do nauki języka niderlandzkiego

Lip 01, 19 Lista terminów gramatycznych po niderlandzku[po łacinie] potrzebnych do nauki języka niderlandzkiego

Opublikowane przez w Gramatyka holenderska

Już wkrótce dostępne. Zapisz się do newsletter aby otrzymać powiadomienie. Lista terminów gramatycznych po niderlandzku, po polsku i po łacinie potrzebnych do nauki języka niderlandzkiego Namen voor werkwoordstijden Nederlandse naam Latijnse naam (al dan niet vernederlandst) onvoltooid tegenwoordige tijd presens onvoltooid verleden tijd imperfectum voltooid tegenwoordige tijd perfectum voltooid verleden tijd plusquamperfectum onvoltooid tegenwoordig toekomende tijd futurum voltooid tegenwoordig toekomende tijd futurum exactum onvoltooid verleden toekomende tijd futurum praeteriti voltooid verleden toekomende tijd futurum exactum praeteriti   Namen voor woordsoorten Nederlandse naam Latijnse naam (al dan niet vernederlandst) werkwoord verbum hele werkwoord infinitief koppelwerkwoord copula hulpwerkwoord   wederkerend werkwoord verbum auxiliare   reflexief werkwoord     czasownik zwrotny Het zelfstandig naamwoord substantief rzeczownik Het meervoud Liczba mnoga Het enkelvoud  Liczba pojedyńcza De verkleinwoorden zdrobnienia Het bijvoeglijk naamwoord adjectief przymiotnik Het voornaamwoord pronomen zaimek Het persoonlijk voornaamwoord pronomen personale Zaimek osobowy Het bezittelijk voornaamwoord possessief pronomen Zaimek dzierżawczy Het aanwijzend voornaamwoord demonstratief pronomen Zaimek wskazujący Het betrekkelijk voornaamwoord relatief pronomen, relativum Zaimek wzglądny Het wederkerend voornaamwoord reflexief pronomen Zaimek zwrotny wederkerig voornaamwoord reciprook pronomen Het vragend voornaamwoord interrogatief pronomen Zaimek pytający Het onbepaald voornaamwoord indefiniet pronomen Zaimek nieokreślony Het bijwoord adverbium przysłówek Het lidwoord artikel rodzajnik Het onbepaalde lidwoord Rodzajnik nieokreślony Het bepaalde lidwoord Rodzajnik określony tussenwerpsel interjectie Het telwoord numerale (mv. numeralia) liczebnik hoofdtelwoord(-en) cardinale (mv. cardinalia) Liczebnik główny Rangtelwoord (-en) ordinale (mv. ordinalia) Liczebnik porządkowy De onbepaalde telwoorden Liczebniki nieokreślone voegwoord conjunctie voorzetsel prepositie Andere grammaticale begrippen Nederlandse naam Latijnse naam (al dan niet vernederlandst) eerste naamval nominatief tweede naamval genitief derde naamval datief vierde naamval accusatief onderwerpsvorm subjectsvorm voorwerpsvorm objectsvorm aangesproken persoon vocatief bedrijvende vorm actief lijdende vorm passief trap van vergelijking comparatio stellende trap positief vergrotende trap comparatief overtreffende trap superlatief toevoegsel affix voorvoegsel prefix achtervoegsel suffix tussenvoegsel infix klinker vocaal medeklinker consonant lettergreep syllabe hoofdletter kapitaal (kleine letters worden ook...

czytaj więcej

Różnica między vinden oraz denken

Cze 03, 19 Różnica między vinden oraz denken

Opublikowane przez w Art2, Gramatyka holenderska

  Różnica między vinden oraz denken Czasownik „vinden” w języku niderlandzkim ma dwa znaczenia – „znaleźć” oraz „myśleć”, ale myśleć w kwestii uważać coś za np. fajne. Jest różnica pomiędzy vinden oraz denken. Denken – myśleć Przykłady: Ik denk aan jou – myślę o tobie Denk jij aan dat meisje? – Myślisz o tej dziewczynie? Wij denken aan een nieuw huis te kopen. – Myślimy o kupnie nowego domu. Vinden – myśleć, uważać, sądzić Ik vind deze jurk mooi. – Myślę, że ta sukienka jest ładna, (czyli niedosłownie) podoba mi się ta sukienka. Ik vind jou leuk – Uważam, że jesteś fajna. (czyli niedosłownie) Lubię cię. Istnieje też różnica pomiędzy vinden – myśleć, uważać (o czym była mowa powyżej) oraz vinden – znaleźć. Nie jest ona w żaden sposób widoczna ani słyszalna. Różni się jednak znaczeniem i jest to wykrywalne w kontekście zdania. Przykłady: Hij vindt alles interessant. – On uważa wszystko za interesujące. Wszystko go interesuje. Zij kan haar boek niet vinden. – Ona nie może znaleźć swojej książki. ODMIANA CZASOWNIKA VINDEN – ZNAJDOWAĆ [czas teraźniejszy, tegenwoordige tijd] Ik vind – ja znajduję Jij vindt – ty znajdujesz (vind jij?) Hij/zij/het vindt – on/ona/ono znajduje U vindt – Pan/Pani znajduje Wij vinden – my znajdujemy Jullie vinden – wy znajdujecie Zij vinden – oni znajdują ODMIANA CZASOWNIKA VINDEN – MYŚLEĆ, UWAŻAĆ [czas teraźniejszy, tegenwoordige tijd] Ik vind – ja uważam, myślę Jij vindt – ty uważasz, myślisz (vind jij?) Hij/zij/het vindt – on/ona/ono,to uważa. myśli U vindt – Pan/Pani uważa, myśli Wij vinden – my uważamy, myślimy Jullie vinden – wy uważacie, myślicie Zij vinden – oni uważają, myślą ODMIANA CZASOWNIKA DENKEN – MYŚLEĆ [czas teraźniejszy, tegenwoordige tijd] Ik denk – ja myślę Jij denkt – ty myślisz (denk jij?) Hij/zaj/het denkt – on/ona/ono myśli U denkt – Pam/Pani myśli Wij denken – my myślimy Jullie denken – wy myślicie Zij denken – oni myslą Odmiana w czasie przeszłym niedokonanym [imperfectum inaczej zwanym onvooltooid verleden tijd] Ik vond Jij vond Hij/zij/het vond U...

czytaj więcej
Nasza witryna internetowa wykorzystuje pliki cookies. Kontynuując przeglądanie strony, akceptujesz politykę prywatności.
OK
X
¤