Marco Borsato – Dromen zijn bedrog [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Lip 06, 19 Marco Borsato – Dromen zijn bedrog  [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Opublikowane przez w piosenki z tekstami po niderlandzku

  Marco Borsato – Dromen zijn bedrog Tekst piosenki po niderlandzku: Steeds als ik je zie lopen dan gaat de hemel een klein beetje open. Sterren, je laat ze verbleken met je ogen die altijd stralen. Jij kan de zon laten schijnen want je loopt langs en de wolken verdwijnen en als je lacht, lacht heel de wereld mee. De meeste dromen zijn bedrog maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik nog. Ik voel je adem en zie je gezicht je bent een droom die naast me ligt. Je kijkt me aan en rekt je uit een keer in de zoveel tijd komen dromen uit! Jij moet me een ding beloven laat me nog lang in mijn dromen geloven. Zelfs als je even niet hier bent blijf in mijn slaap dan bij me. En als de zon weer gaat schijnen laat dan dat beeld wat ik heb niet verdwijnen. Als je zou gaan neem je mijn dromen mee. De meeste dromen zijn bedrog maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik nog. Ik voel je adem en zie je gezicht je bent een droom die naast me ligt. Je kijkt me aan en rekt je uit een keer in de zoveel tijd komen dromen uit! Ooh jij kan de zon laten schijnen want je loopt langs en de wolken verdwijnen. En als je lacht, lacht heel de wereld mee. De meeste dromen zijn bedrog maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik nog. Ik voel je adem en zie je gezicht je bent een droom die naast me ligt. Je kijkt me aan en rekt je uit zo een keer in de zoveel tijd komen dromen uit! Je kijkt me aan en rekt je uit een keer in de zoveel tijd komen dromen uit! De meeste dromen zijn bedrog maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik nog. Ik voel je adem en zie je gezicht je bent een droom die naast me ligt. Je...

czytaj więcej

Fluitsma & Van Tijn – 15 miljoen mensen [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Maj 03, 19 Fluitsma & Van Tijn – 15 miljoen mensen [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Opublikowane przez w Art2, piosenki po niderlandzku

Fluitsma en van Tijn – 15 Miljoen Mensen Tekst piosenki po niderlandzku: Land van 1000 meningen Het land van nuchterheid Met z`n allen op het strand Beschuit bij het ontbijt Het land waar niemand zich laat gaan Behalve als we winnen Dan breekt acuut de passie los Dan blijft geen mens meer binnen Het land wars van betutteling Geen uniform is heilig Een zoon die noemt z`n vader Piet Een fiets staat nergens veilig refrein: 15 Miljoen mensen Op dat hele kleine stukje aarde Die schrijf je niet de wetten voor Die laat je in hun waarde 15 Miljoen mensen Op dat hele kleine stukje aarde Die moeten niet `t keurslijf in Die laat je in hun waarde Het land vol groepen van protest Geen chef die echt de baas is Gordijnen altijd open zijn Lunch een broodje kaas is Het land vol van verdraagzaamheid Alleen niet voor de buurman De grote vraag die blijft altijd Waar betaalt `ie nou z`n huur van `t Land dat zorgt voor iedereen Geen hond die van een goot weet Met nassiballen in de muur En niemand die droog brood eet refrein (2x)     Tłumaczenie i opracowanie piosenki: Land van duizend meningen – Kraj tysięcy opinii de mening – opinie, zdanie Het land van nuchterheid – Kraj twardo stąpających po ziemi nuchterheid – trzeźwe myślenie, objektywność Met z’n allen op het strand – Wszyscy na plaży Beschuit bij het ontbijt – Sucharek na śniadanie beschuit – typowo holenderski sucharek(okrągły) Het land waar niemand zich laat gaan – Kraj, w którym nikt sobie nie odpuszcza Behalve als we winnen – Oprócz wtedy, gdy wygrywamy Dan breekt acuut de passie los – Wtedy pasja się rozrywa Dan blijft geen mens meer binnen – Wtedy nie zostaje żaden człowiek w środku Het land wars van betutteling – Kraj odwrotny protekcjonalizmowi Geen uniform is heilig – Żaden ubiór nie jest święty Een zoon die noemt z’n vader Piet – Syn, który nazywa swojego ojca Piet Een fiets staat nergens veilig –...

czytaj więcej

Andre Hazes – Leef! [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Sty 19, 19 Andre Hazes – Leef!  [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Opublikowane przez w piosenki po niderlandzku

Andre Hazes – Leef! Tekst piosenki po niderlandzku: Op een vrijdag in de kroeg Ergens in Amsterdam Zat aan de bar met een glas een oude wijze man Hij zei dat die nog maar een paar dagen had Dus pak het leven, pak alles en ga er mee op pad En hij zei “Leef, alsof het je laatste dag is” “Leef, alsof de morgen niet bestaat” “Leef, alsof het nooit echt af is” En “leef, pak alles wat je kan” En ga, a, a, a A, a, a, a A, a, a, a Pak alles wat je kan En ga, a, a, a A, a, a, a Ga Pak alles wat je kan Hij vertelde dat ie zich had gewerkt in het zweet Geld verdiend als water Maar nooit echt had geleefd Z’n vrouw was bij hem weg Voor een ander ingeruild Af en toe gelachen Maar veel te veel gehuild En hij zei “Leef, alsof het je laatste dag is” “Leef, alsof de morgen niet bestaat” “Leef, alsof het nooit echt af is” En “leef, pak alles wat je kan” En ga, a, a, a A, a, a, a A, a, a, a Pak alles wat je kan En ga, a, a, a A, a, a, a Ga Pak alles wat je kan “Leef, alsof het je laatste dag is” “Leef, alsof de morgen niet bestaat” “Leef, alsof het nooit echt af is” En “leef, pak alles wat je kan” “Leef, alsof het je laatste dag is” “Leef, alsof de morgen niet bestaat” “Leef, alsof het nooit echt af is” En “leef, pak alles wat je kan” En ga, a, a, a A, a, a, a A, a, a, a Pak alles wat je kan En ga, a, a, a A, a, a, a Ga Pak alles wat je kan “Leef, alsof het je laatste dag is” “Leef, alsof de morgen niet bestaat” “Leef, alsof het nooit echt af is” En “leef, pak alles wat je kan” En ga, a, a, a A,...

czytaj więcej

BLØF – Zoutelande [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Lis 13, 18 BLØF – Zoutelande [teledysk, tekst, tłumaczenie]

Opublikowane przez w Art2, piosenki po niderlandzku

  BLØF – Zoutelande* *Zoutelande – miasto nadmorskie w południowo-zachodniej Holandii   Tekst po holendersku: Niets is beter dan met jou de kou trotseren Er zijn mensen die naar warme landen emigreren Maar we hebben geen geld in onze koude handen Dus we gaan maar naar je ouders in Zoutelande, in Zoutelande En dan zitten we hier in het oude strandhuis Wat je vertelt houdt me nuchter en warm Boven m’n hoofd zie ik de grijze wolken Ik ben blij dat je hier bent, blij dat je hier bent Wij zitten hier in het gammele strandhuis Maakte me toch al nooit uit waar we waren We verzuipen onszelf in de drank van je vader Ik ben blij dat je hier bent, blij dat je hier bent Niets is mooier dan met jou het land doorkruisen Op mistroostige plekken je bij me te hebben En te zien dat het goed is, ziet dat we bruisen En met wodka en met bokking tussen reddingsbanden En dan zitten we hier in het oude strandhuis Wat je vertelt houdt me nuchter en warm Boven m’n hoofd zie ik de grijze wolken Ik ben blij dat je hier bent, blij dat je hier bent Wij zitten hier in het gammele strandhuis Maakte me toch al nooit uit waar we waren We verzuipen onszelf in de drank van je vader Ik ben blij dat je hier bent, blij dat je hier bent Ik ben blij dat je hier bent Ik ben blij dat je hier bent Ik ben blij dat je hier bent Ik ben blij dat je hier bent En dan zitten we hier in het oude strandhuis Wat je vertelt houdt me nuchter en warm Boven m’n hoofd zie ik de grijze wolken Ik ben blij dat je hier bent, blij dat je hier bent Ik ben blij dat je hier bent Ik ben blij dat je hier bent Ik ben blij dat je hier bent Wij zitten hier in het gammele strandhuis Maakte me toch al nooit...

czytaj więcej
Nasza witryna internetowa wykorzystuje pliki cookies. Kontynuując przeglądanie strony, akceptujesz politykę prywatności.
OK
X
400x80
¤