Niderlandzki od podstaw – Przyimki(voorzetsels) [wideo]

Lip 25, 17 Niderlandzki od podstaw – Przyimki(voorzetsels) [wideo]

Opublikowane przez w Przyimki w języku holenderskim

Niderlandzkie przyimki #1: Met, czyli: Z kim i z czym?   Niderlandzkie przyimki #2: Naar, czyli: Dokąd się wybierasz? Przyimki(lista) w języku niderlandzkim z tłumaczeniem – lekcja 11 [wideo] VOOR IN OP BIJ /przyimki w języku...

czytaj więcej

Turystyka w języku niderlandzkim – lekcja 27[wideo]

Lip 24, 17 Turystyka w języku niderlandzkim – lekcja 27[wideo]

Opublikowane przez w 1000 najpopularniejszych słów

1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim Słówka z zakresu: 651-675 Słowniczek z lekcji wideo: de aardrijkskunde – geografia het land – kraj de provincie – prowincja de streek – obszar de stad – miasto de hoofdstad – stolica Zobacz również: Wakacje podstawowe słownictwo het dorp – wieś de plaats – miejscowość (plaatsnaam) – nazwa miejscowości de gemeente – gmina het gemeentehuis – urząd gminy het platteland – wieś de polder – polder de vesting – forteca, twierdza wallen – wały de zee – morze het meer – jezioro het kanaal – kanał de rivier – rzeka de natuur – natura de dam – tama de dijk – wał de duin – wydma de tunnel – tunel de berg – góra de heuvel – pagórek, wzgórze de hei (heide) – wrzosowisko Tot les 28 – Do zobaczenia na lekcji 28 [Przeprowadzka do Holandii słownictwo w języku niderlandzkim] wszystkie lekcje z serii 1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim...

czytaj więcej

Van Dale Beeldwoordenboek op reis – Nederlands [słownik obrazkowy w podróży]

Lip 23, 17 Van Dale Beeldwoordenboek op reis – Nederlands [słownik obrazkowy w podróży]

Opublikowane przez w Art2

  Słownik obrazkowy w podróży – Niderlandzki Autor Hans de Groot Ilość stron 144 Edycja 1 ISBN 9789460773389 Wydanie 4.04.2017 Specjalnie na wakacje. Słownik obrazkowy w podróży – język niderlandzki zawiera 1500 słów które możesz używać w podróży i nie tylko. Przy każdym obrazie znajdziesz opis po niderlandzku. Dzięki obrazą i indeksowi w dwóch językach szybko odszukasz szukany wyraz. Obrazy pomogą łatwo zrozumieć znaczenie słów bez szukania znaczenia w słowniki tradycyjnym. Kup słownik już dziś • Zawiera 9 tematów takich jak: jedzenie picie, pieniądze, liczby i czas, ruch drogowy i pociągi • We wszystkich rozdziałach znajdziesz najczęściej używane zdania w określonym kontekście • Użyteczny index w dwóch językach • Mały rozmiar idealny na wycieczki Przykładowe strony: Słownik obrazkowy jest dostępny w następujących językach: niderlandzki, angielski, francuski, niemiecki, hiszpański, włoski, portugalski, arabski, turecki, rosyjski. Niestety nie ma wydania w języku polskim. Zobacz słownik w innym jezyku Przykładowe strony w języku angielskim[niderlandzkim] Zobacz również: Ilustrowany słownik języka niderlandzkiego (Van...

czytaj więcej

Słówko Er – użycie w języku niderlandzkim

Lip 21, 17 Słówko Er – użycie w języku niderlandzkim

Opublikowane przez w Gramatyka holenderska

To krótkie słówko, którego boimy się używać bo nie wiemy dokładnie kiedy możemy bądź musimy go użyć. Er nie posiada jednoznacznego znaczenia polskiego, ale można przetłumaczyć go jako „daar” – tam. Er posiada poniższe funkcje w zdaniu: wskazuje na miejsce Haar vriend woont in Utrecht, maar hij werkt er niet. Jej przyjaciel mieszka w Utrechcie, ale tam nie pracuje. Wij gaan dit jaar naar Italië. Wij zijn er nog nooit eerder geweest. Jedziemy w tym roku do Włoch. Jeszcze nigdy wcześniej tam nie byliśmy. W obu przykładach, słówko er wskazuje na konkretne miejsce (Utrecht bądź Italië). występuje w kombinacji z przyimkiem Dla przypomnienia, przyimki to np.: met, op, van, naar, bij, aan, in. * W bardzo wielu przypadkach, gdy er występuje przed przyimkiem to zapisujemy te dwa wyrazy łącząc je ze sobą (np.: erop, ermee, ervan, erin, ernaar). – Waar ligt mijn muts? Gdzie jest moja czapka? – Je zit erop. Siedzisz na niej. Słówko er wskazuje na czapkę (muts), ale jeżeli na czymś siedzimy to używamy zawsze zitten op. W związku z tym er łączy się z op i powstaje erop. – Waar zijn mijn sleutels? Gdzie są moje klucze? – Misschien in je tas? Może w twojej torebce? – Even kijken. Oh ja, ze zitten erin.  Niech spojrzę. O tak, one (klucze) są/znajdują sie w niej. Przyimek in oznacza “w”. W zdaniu powyżej słowo er zastępuje słowo torebkę (tas), wiec łącząc te dwa wyrazy otrzymujemy erin. * Jeżeli pomiędzy er a przyimkiem występuje inny wyraz to er musi być napisane oddzielnie. Hij denkt vaak aan zijn ouders. On często myśli o swoich rodzicach. Hij denkt er vaak naar. On często o nich myśli. Ik wil niet met de train gaan. Nie chcę jechąć pociągiem. Ik wil er niet mee gaan. Nie chcę nim jechać. Mijn vrienden gaan zondag naar het strand. Ik moet eerst werken, maar daarna ga ik er ook naar toe. Moi przyjaciele jadą w niedzielę na plażę. Najpierw muszę pracować, potem też tam pojadę. Tutaj mamy do czynienia ze szczególnym przypadkiem: er + met = ermee (tutaj nie pisane łącznie bo pomiędzy nimi znaduje się „niet”) er + tot = ertoe występuje z liczebnikiem – Mijn buren hebben 5 kinderen. En jij? Moi sąsiedzi mają...

czytaj więcej

Wyrażanie uczuć w języku niderlandzkim[wideo]

Lip 19, 17 Wyrażanie uczuć w języku niderlandzkim[wideo]

Opublikowane przez w Inne wideo

Niderlandzki od podstaw. Wyrażanie uczuć: ZŁOŚĆ i IRYTACJA część 1   Wyrażanie uczuć: PRZEPROSINY i SMUTEK część 2   Wyrażanie uczuć: WSPÓŁCZUCIE część 3 Wyrażanie uczuć: STRACH, ROZCZAROWANIE część 4...

czytaj więcej

Opieka zdrowotna w języku niderlandzkim – lekcja 26[wideo]

Lip 17, 17 Opieka zdrowotna w języku niderlandzkim – lekcja 26[wideo]

Opublikowane przez w 1000 najpopularniejszych słów

  zobacz najpierw: Części ciała w języku niderlandzkim – lekcja 16 [wideo] Słówka z zakresu: 625-650 1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim Słowniczek z lekcji wideo: de gezondheid – zdrowie gezond – zdrowy ziek – chory ziek melden – zgłosić chorobę de griep – grypa verkouden zijn – być przeziębionym de koorts – gorączka Zorgtoeslag 2022 i 2023 – czyli dofinansowanie |dodatek| do ubezpieczenia zdrowotnego w Holandii Zobacz również: Ponad 150 części ciała po niderlandzku dla zaawansowanych [wideo]  Oby otrzymać hasło dostępu należy się zarejestrować. de ontsteking – zapalenie, stan zapalny misselijk – mdłości duizelig – zawroty głowy de vergiftiging – (voedsel vergiftiging) – zatrucie (zatrucie pokarmowe) de pijn – ból (pijn doen/pijn hebben – mieć ból,) mijn rug doet pijn , ik heb pijn in mijn rug – Mam ból pleców zeer – ból de behandeling – leczenie de huisarts – lekarz domowy, rodzinny de patient – pacjent het spreekuur – godziny przyjęć de EHBO(de eerste hulp) – pierwsza pomoc spoed – pilny de ambulance – ambulans, karetka pogotowia de afspraak – spotkanie (np. u lekarza) de verwijsbrief – skierowanie verwijzen – odesłać, skierować het onderzoek – badanie de tandarts – dentysta de verzekering – ubezpiecznie zobacz również: Zmiana wybór ubezpieczenia zdrowotnego w Holandii a nauka języka niderlandzkiego[wideo] de ziektekostenverzekering – ubezpieczenie zdrowotne [de zorgverzekering] het medicijn – lekarstwo het recept – recepta Tot les 27 – Do zobaczenia na lekcji 27 [Geografia w języku niderlandzkim] wszystkie lekcje z serii 1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim >>> Zobacz również: Jak się zapisać do lekarza rodzinnego(domowego) w Holandii Słownik medyczny polsko-niderlandzki, niderlandzko-polski z definicjami haseł. Geneeskunding Woordenboek Рools-Nederlands,...

czytaj więcej

Guus Meeuwis – Suzanne [tekst + teledysk]

Lip 17, 17 Guus Meeuwis – Suzanne [tekst + teledysk]

Opublikowane przez w Art2, piosenki po niderlandzku

Guus Meeuwis – Suzanne We zitten samen in de kamer En de stereo staat zacht En ik denk: nu gaat het gebeuren Hierop heb ik zo lang gewacht Niemand in huis, de deur op slot Mijn avond kan niet meer kapot refrein Suzanne, Suzanne, Suzanne Ik ben stapelgek op jou Ik leg mijn arm om haar schouders Streel haar zachtjes door haar haar Ik kan het bijna niet geloven Voorzichtig kussen wij elkaar En opeens gaat de telefoon En een vriendelijke stem aan de andere kant van de lijn Verontschuldigd zijn voor het verkeerd verbonden zijn En ik denk bij mezelf, waarom nu? Waarom ik? Waarom? refrein Suzanne, Suzanne, Suzanne Ik ben stapelgek op jou Suzanne, Suzanne, Suzanne Hij is stapelgek op jou Ga maar weer opnieuw beginnen Zoen haar teder in haar nek Maar de hartstocht is verdwenen En ze reageert zo gek Ze vraagt of er nog cola is En ik denk: nu is het mis Refrein Suzanne, Suzanne, Suzanne Ik ben stapel gek op jou Hehehehehee Aha aha aha aha We zitten nog steeds in de kamer Met de stereo op 10 Zal nu wel niet meer gebeuren Dus ik hou het voor gezien Ze zegt: ik denk dat ik maar ga Ze zegt: tot ziens en ik zeg jaaaaah Refrein Suzanne, Suzanne, Suzanne Ik ben stapel gek op jou Suzanne, Suzanne, Suzanne Hij is stapel op jou Ik ben stapel gek op jou Suzanne, Suzanne, Suzanne Hij is stapel gek op jou Ik ben stapelgek op jou...

czytaj więcej

Obywatelstwo holenderskie a nauka języka niderlandzkiego

Lip 15, 17 Obywatelstwo holenderskie a nauka języka niderlandzkiego

Opublikowane przez w Art2

Już wkrótce informacje na temat jakie wymagania językowe należy spełnić aby móc starać się o obywatelstwo holenderskie.   Masz doświadczenie w tym temacie podziel się informacjami na ten temat: wyślij wiadomość...

czytaj więcej
Nasza witryna internetowa wykorzystuje pliki cookies. Kontynuując przeglądanie strony, akceptujesz politykę prywatności.
OK
X
¤