Koningsdag czyli Dzień Króla w Holandii (Niderlandach)

Kwi 27, 21 Koningsdag czyli Dzień Króla w Holandii (Niderlandach)

Opublikowane przez w Art2, Kalendarz

  Dzień Króla(de Koningsdag) jest obchodzony 27 kwietnia(april). Narodowe święto Holandii(Nederland) podczas którego świętujemy urodziny króla(de verjaardag van de Koning) Król(de Koning) Willem-Aleksander wraz z rodziną każdego roku odwiedzają inną miejscowość. W tym roku Król odwiedzi Maastricht. W ostatnich latach były to: 2021 – Eindhoven 2020 – Paleis Huis ten Bosch 2019 – Amersfoort 2018 – Groningen 2017 – Tilburg 2016 – Zwolle 2015 – Dordrecht (Udało mi się być i świętować urodziny króla. 😉 2014 – De Rijp en Amstelveen Dzień Króla jest obchodzony 27 kwietnia od 2014 roku(vanaf 2014). Dzień ten jest dla większości mieszkańców dniem wolnym (de vrije dag)od pracy. Uwaga! Jeśli 27 kwietnia wypada w niedzielę, Dzień Króla obchodzony jest dzień wcześniej. Als 27 april op een zondag valt, wordt Koningsdag de dag ervoor gevierd. Słowniczek z okazji Dnia Króla: de Koninklijke Familie – rodzina królewska de koets – kareta de troon – tron de kroon – korona vieren – świętować het feest – święto, uroczystość de feestdag – dzień świąteczny de vrije dag – dzień wolny oranje – pomarańczowy de dochter(-s) – córka de prinses – księżniczka de prins – książę de koningin – królowa de koning – król het paleis – pałac het kasteel – zamek Historia obchodów Dnia Króla:   https://www.koninklijkhuis.nl/onderwerpen/koningsdag/geschiedenis-koningsdag...

czytaj więcej

Praca ze znajomością języka niderlandzkiego w Polsce

Kwi 12, 21 Praca ze znajomością języka niderlandzkiego w Polsce

Opublikowane przez w Art2, praca z językiem niderlandzkim

Jak połączyć przyjemne z pożytecznym, czyli jak Natalia rozwija znajomość niderlandzkiego i jest za to jeszcze wynagradzana. Oferty pracy z językiem niderlandzkim w Polsce można znaleźć w głównie w dużych miastach jednak przy pracy zdalnej nie ma to znaczenia. Większość ofert pracy jest dla osób znających język niderlandzki na poziomie B1/B2 i wyższym. Poniżej przeczytaj wywiad z Natalią, która w pracy wykorzystuje język holenderski. Imię: Natalia Stanowisko: Operations Analyst Znajomość języków obcych: Angielski C1, Rosyjski C1, Niderlandzki B2   Natalio, dlaczego język holenderski? Jak zaczęła się przygoda z tym językiem? Moja przygoda z językiem zaczęła się w latach 2016-2017. Ówczesna praca zawodowa wiązała się z częstymi lotami do Holandii i siłą rzeczy postanowiłam na początku nauczyć się samych podstaw, aby łatwiej mi było poruszać się na lotniskach, stacjach kolejowych, supermarketach itd. Oczywiście większość rzeczy opisanych jest również po angielsku, ale jak w każdym kraju – nie wszystko. Postanowiłam zatem, że „wskoczę” chociażby na ten poziom A1. Czy miałaś takie chwile, że myślałaś by rzucić naukę tego języka? Jak udało Ci się zmotywować do nauki, masz jakieś tajemne tricki? Oczywiście uczyłam się go z przerwami. Nie miałam ogromnej potrzeby i motywacji do nauki, gdyż miałam inną pracę i robiłam to zupełnie dla siebie. Chociaż w głębi duszy czułam, że jest to w Polsce na tyle niepopularny język, że może kiedyś stanie się moim dużym atutem. I…tak właśnie się stało! Pandemia dała wszystkim ostro w kość, a ja będąc sportowcem musiałam znaleźć inną pracę. Swoje poszukiwania opierałam na języku niderlandzkim, gdyż miałam świadomość jego wyjątkowości na rynku polskim. Czy znasz jeszcze jakieś języki obce? Znam angielski i rosyjski na wysokim poziomie, a stopień niżej niderlandzki 🙂 Podobno im więcej języków się zna, tym łatwiej uczyć się kolejnych. Muszę wypróbować! Mój kolejny cel to francuski i hiszpański. Trzymamy kciuki! Czy obecnie wykorzystujesz zawodowo język holenderski? Zacznijmy od początku. Pracuję w European Business Support Centre, które to centrum jest częścią globalnej grupy Marsh McLennan. Wspieramy procesy biznesowe spółek należących do grupy z wielu krajów europejskich, dlatego tak ważna jest znajomość języków...

czytaj więcej

Wielkanoc[Pasen] – czyli jak mówić o świętach po niderlandzku (holendersku)

Kwi 03, 21 Wielkanoc[Pasen] – czyli jak mówić o świętach po niderlandzku (holendersku)

Opublikowane przez w Art2, Kalendarz

  Jak składać życzenia na Wielkanoc po niderlandzku: Vrolijk Pasen en groetjes aan de Paashaas! wij wensen jou hele fijne Paasdagen Vrolijk Pasen! wij wensen jou een vrolijk Pasen! Z okazji nadchodzącej Wielkanocy trochę słownictwa:   Wielkanoc- Pasen (christelijk feest waarop Jezus’ opstanding wordt gevierd ) Wielki Piątek- Goede Vrijdag Niedziela Wielkanocna- Eerste(1e) Paasdag [paaszondag] Poniedziałek Wielkanocny – Tweede(2e) Paasdag [paasmaandag ] Środa popielcowa – De aswoensdag post – de vastentijd Wat is Goede Vrijdag? zając wielkanocny(również zajączek z czekolady)- de paashaas pisanka(również jajko z czekolady)- het paasei tradycja – de traditie zwyczaj – de gewoonten śniadanie wielkanocne – het paasontbijt, paasbrunch(poźne śniadanie/lunch wielkanocny) śniadanie – het ontbijt jajko(jajka) – het ei(de eieren) jajeczko – het eitje koszyczek – het mandje kościół – de kerk msza – de mis papież – de paus biskup – de bisschop ksiądz – de priester       Przepis na Mazurka po niderlandzku. Wielkanoc w Polsce. Opis po niderlandzku....

czytaj więcej
Nasza witryna internetowa wykorzystuje pliki cookies. Kontynuując przeglądanie strony, akceptujesz politykę prywatności.
OK
X
¤