Verkleinwoorden – czyli zdrobnienia w języku niderlandzkim. [wideo]

  Zdrobnienia w języku niderlandzkim tworzymy poprzez dodanie odpowiedniej końcówki do rzeczownika(zelfstandig naamwoord) np.  -je, -tje, -pje of -etje . Dodatkowo zdrobnienia w języku niderlandzkim otrzymują zawsze rodzajnik het. Gdy nie wiemy czy dany rzeczownik posiada rodzajnik de/het możemy utworzyć zdrobnienie i wtedy jesteśmy pewni że otrzyma rodzajnik het.   Najczęściej aby utworzyć zdrobnienie od rzeczownika trzeba dodać końcówkę -je np.: het huis [dom] – het huisje de bank [ławka, kanapa] – het bankje de lamp [lampa] – het lampje Zdrobnienie otrzymuje końcówkę -tje gdy rzeczownik kończy się na -l, -n, -w, -r, -e, -a, -o, -u np.: de tafel [stół]- het tafeltje de kameel[wielbłąd] – het kameeltje de maan [księżyc]– het maantje de vrouw [kobieta]– het vrouwtje het haar [włos/y]– het haartje de dame [pani, dama]– het dametje de zee [morze]- het zeetje Zawsze warto mieć dobrą książkę do gramatyki języka niderlandzkiego. Zobacz poniżej nasze propozycje: https://naukaholenderskiego.pl/genre/ksiazki-do-nauki-gramatyki-jezyka-niderlandzkiego/   Uwaga[Let op]: gdy rzeczownik kończy się na -a-o-u wtedy samogłoska ta jest podwajana: de opa [dziadek] – het opaatje de paraplu [parasol] – het parapluutje Gdy rzeczownik zakończony jest na samogłoskę -m wtedy zrobnienie kończy się na -pje np.: de boom [drzewo]- het boompje de film [film] – het filmpje het raam [okno] – het raampje Niektóre zdrobnienia tworzymy całkowicie inaczej i kończą się na -etje np:. de bon [paragon, kupon] – het bonnetje de man [mężczyzna, mąż] – het mannetje de ring [pierścionek]– het ringetje de bal [piłka]– het balletje het ding [rzecz] – (het) dingetje de slang [wąż] – het slangetje   Wkrótce część 2 dla bardziej zaawansowanych. Chcesz dostać powiadomienie gdy artykuł zostanie opublikowany? Zapisz się do...

czytaj więcej

Najważniejsze wyrazy z rodzajnikiem HET w języku niderlandzkim

Sie 22, 19 Najważniejsze wyrazy z rodzajnikiem HET w języku niderlandzkim

Opublikowane przez w Rodzajnik określony i nieokreślony

              materiały dzięki uprzejmości EMKa Taalcoach Nedederlands holenderski  ...

czytaj więcej

Rodzajnik określony [bepaald lidwoord] i nieokreślony [onbepaald lidwoord][wideo]

Maj 19, 17 Rodzajnik określony [bepaald lidwoord] i nieokreślony [onbepaald lidwoord][wideo]

Opublikowane przez w Rodzajnik określony i nieokreślony

Mamy trzy rodzajniki: (We hebben drie lidwoorden.) – De – Het – Een Mamy dwa rodzaje rodzajników: (We kennen twee verschillende soorten lidwoorden. ) – bepaald lidwoord (rodzajnik określony) – onbepaald lidwoord. (rodzajnik nieokreślony) Wyjaśnienie po polsku(wideo poniżej)   De Het – darmowa aplikacja na telefon/tablet Rodzajnik nieokreślony een w języku holenderskim. Rodzajnik określony, de czy het – w języku...

czytaj więcej

De Het – darmowa aplikacja na telefon/tablet

Poprawne użycie rodzajników de/het jest bardzo ważne w języku niderlandzkim. Nie jest jednak łatwą sztuką zapamiętać wszystkie rzeczowniki wraz z ich rodzajnikami. Dla tych, którzy mają z nimi problemy, z pomocą przychodzi aplikacja na smartfony De Het. Pozwala ona na szybkie sprawdzenie rodzajnika bez konieczności podłączania telefonu do Internetu. W miarę jak wpisujemy wyraz, pod spodem pojawiają się podpowiedzi, co pozwala na bardzo szybkie wyszukanie danego wyrazu. Dodatkowo można sporządzić listę wyrazów, które sprawiają nam największą trudność. Funkcja jest dostępna poprzez zakładkę Favourieten(Favorites). Aby wybrane wyrazy się w niej znalazły, wystarczy wyszukać dany wyraz w wyszukiwarce z lupą, a następnie kliknąć na Voeg toe aan favorieten(Add to Favorites). Po wyszukaniu czy dany rzeczownik ma rodzajnik de czy het możemy również dowiedzieć się co dany wyraz oznacza poprzez naciśnięcie przycisku Show Definition. Tu musimy mieć połączenie z Internetem bo zostaniemy przekierowani do słownika wiki dla języka niderlandzkiego. Aby poprawić efektywność zapamiętywania rodzajników, De Het oferuje również grę (zakładka Spel/Game), w której wybieramy odpowiednio rodzajniki „de” lub „het”. W grę można grać na trzech poziomach zaawansowania. De Het zawiera również zakładkę Introduction, w której znajdziecie cenne informacje dotyczące reguł stosowania rodzajników. Niestety aplikacja jest dostępna tylko w języku niderlandzkim, angielskim, niemieckim i francuskim. Mamy nadzieję, że aplikacja przyda się Wam w codziennych konwersacjach oraz nauce języka niderlandzkiego! Ważne że aplikacja jest darmowa i bez zbędnych reklam. Zobacz więcej aplikacji do nauki języka niderlandzkiego >>> Nie musisz korzystać z aplikacji wystarczy wybrać jedną z dwóch stron na których również możesz wyszukać jaki rodzajnik ma dany rzeczownik: www.deofhet.be...

czytaj więcej

Rodzajnik nieokreślony[onbepaalde lidwoord] een w języku holenderskim.[wideo]

Kwi 07, 15 Rodzajnik nieokreślony[onbepaalde lidwoord] een w języku holenderskim.[wideo]

Opublikowane przez w Rodzajnik określony i nieokreślony

Dziś skupimy się na rodzajniku nieokreślonym[onbepaalde lidwoord] ‘een’. Rodzajnik ten stosować będziemy wówczas gdy dana rzecz lub osoba pojawia się w rozmowie lub tekście po raz pierwszy. Najlepszym przykładem na zobrazowanie tej zasady jest przytoczenie i zanalizowanie fragmentu z bajki. Er was eens, lang geleden een(1) oude man die een(1) zoon had. De(2) zoon was erg ongelukkig omdat hij geen paard had, en hij wilde graag een(3) paard. De(2)oude man was erg arm maar hij hield erg veel van zijn zoon. Hij dacht lang na en eindelijk zei hij tegen zijn zoon: ‘Verkoop mij. Dan kun je alles kopen wat je wenst!’ Dus nam de zoon zijn vader naar de(4) markt. Syn i starzec pojawiają się w tekście po raz pierwszy. Jest to pierwszy kontakt czytelnika/słuchacza z bohaterami opowiadania. Wzmianka na temat syna i starca pojawiła się w tekście już wcześniej. Czytelnik/słuchacz jest zaznajomiony z bohaterami bajki. Autor nie ma na myśli konkretnego konia. Mowa o ‘nieokreślonym, niekonkretnym’ przedstawicielu danego rodzaju, gatunku. Rynek, przyjmuje się za miejsce znane podobnie jak ‘de winkel’, ‘het ziekenhuis’ etc. Po rodzajnik nieokreślony[onbepaalde lidwoord] ‘een’ sięgniemy w przypadku krótkich pytań, w których mowa o ‘nieokreślonym, niekonkretnym’ przedmiocie danego rodzaju, osobie. Heb je een computer? – Ja, ik heb een computer. Heb je een hond? – Ja, ik heb een hond. Wat staat daar? – Een tafel, een auto. Wat zie je door het raam? – Een man, een auto en een kat. W przypadku rozwinięcia wypowiedzi obowiązywać będzie zasada zobrazowana fragmentem z bajki. Rodzajnika nieokreślonego[onbepaalde lidwoord] ‘een’ zawsze użyjemy w odpowiedzi na pytanie: ‘Wat is dit/dat?’ Wat is dit? – Dit is een kat Wat is dat? – Dat is een kast. Na kolejną odsłonę językowych potyczek Harrego zapraszam za tydzień! Dorota Chaberko Fragment z bajki i analiza: z książki ‘Welles, nietes’ Lidy Zijlmans Artykuł pochodzi z bloga Szkoły Efektywnych Kursów Językowcyh – SVET Bardzo proste i dokładne wyjaśnienie rodzajników w języku niderlandzkim Szybkie wideo o rodzajniku nideokreślonym een Którkie zestawienie rodzajników po niderlandzku De Het – darmowa aplikacja na telefon/tablet...

czytaj więcej

Rodzajnik określony, de czy het – w języku niderlandzkim

Mar 23, 15 Rodzajnik określony, de czy het – w języku niderlandzkim

Opublikowane przez w Rodzajnik określony i nieokreślony

‘De’ i ‘Het’ to rodzajniki określone, które używane są w języku holenderskim przed rzeczownikami. Można je porównać z angielskim ‘the’. Angielskiemu rodzajnikowi określonemu ‘the’ odpowiadają holenderskie ‘de’ i ‘het’. Ponieważ rodzajniki nie występują w języku polskim, stanowią one dla nas niemałą trudność. Według teorii rodzajnik określony ‘het’ będzie występował przed rzeczownikami rodzaju nijakiego, w języku polskim kończącymi się na ‘o’: to dziecko, to okno. Rodzajnik ‘de’ będzie dotyczył rzeczowników rodzaju męskiego i żeńskiego, w języku polskim: ‘ta’ – szklanka, ‘ten’ kwiatek. UWAGA! Problem w tym, że rodzaj rzeczowników w języku holenderskim nie pokrywa się z rodzajem rzeczowników w języku polskim, a zatem nasze logiczne rozumowanie na nic się w tym wypadku nie zda. W większości przypadków jest nam zatem nakazane przyswoić sobie tzw. ‘de i het woorden’. Teoria ogranicza się wówczas do prostego, aczkolwiek niezbyt satysfakcjonującego stwierdzenia, że rzeczowniki dzielą się po prostu na te poprzedzone ‘de’ i na te poprzedzone ‘het’, lub inaczej wśród rzeczowników wyodrębnić możemy tzw. grupę ‘de woorden’ i grupę ‘het woorden’. Nieco pokrzepiającą w tym wypadku informacją będzie fakt, iż wśród ‘de i het woorden’ zdecydowanie wyróżnić można charakterystyczne dla nas podgrupy rzeczowników, które przyjmować będą jedynie rodzajnik ‘de’ i te które przyjmować będą jedynie rodzajnik ‘het’. Do odkrycia tej wielkiej i pilnie strzeżonej tajemnicy zapraszam w następnym tygodniu na blogu SVET! Język holenderski a rodzajniki DE i HET Harry wydaje się być zatroskany. Podzielam jego niepokój. Rodzajnik jest przecież niewielką częścią mowy, a tyle wokół niego zamieszania. Skoro jednak poruszyliśmy wątek, czuję się zobowiązana poprowadzić go dalej. Tym razem w globalnym skrócie odnotujemy temat rzeczowników, które mogą być używane zarówno z ‘de’ jak i z ‘het’. Dzielą się one na dwie grupy : A) rzeczowniki, w przypadku których zmiana rodzajnika nie wpływa na znaczenie słowa; B) rzeczowniki, przy których zmiana rodzajnika zmienia znaczenie słowa. Warto zwrócić uwagę na fakt, że w przypadku rzeczowników, dla których oba rodzajniki są prawidłowe, często występują jednak pewne preferencje. W celu zobrazowania materii podaję kilka przykładów: de/het deksel – pokrywka (częściej używany rodzajnik:...

czytaj więcej
Nasza witryna internetowa wykorzystuje pliki cookies. Kontynuując przeglądanie strony, akceptujesz politykę prywatności.
OK
X
¤