Rodzajnik określony, de czy het – w języku niderlandzkim
‘De’ i ‘Het’ to rodzajniki określone, które używane są w języku holenderskim przed rzeczownikami. Można je porównać z angielskim ‘the’. Angielskiemu rodzajnikowi określonemu ‘the’ odpowiadają holenderskie ‘de’ i ‘het’. Ponieważ rodzajniki nie występują w języku polskim, stanowią one dla nas niemałą trudność. Według teorii rodzajnik określony ‘het’ będzie występował przed rzeczownikami rodzaju nijakiego, w języku polskim kończącymi się na ‘o’: to dziecko, to okno. Rodzajnik ‘de’ będzie dotyczył rzeczowników rodzaju męskiego i żeńskiego, w języku polskim: ‘ta’ – szklanka, ‘ten’ kwiatek.
UWAGA! Problem w tym, że rodzaj rzeczowników w języku holenderskim nie pokrywa się z rodzajem rzeczowników w języku polskim, a zatem nasze logiczne rozumowanie na nic się w tym wypadku nie zda. W większości przypadków jest nam zatem nakazane przyswoić sobie tzw. ‘de i het woorden’. Teoria ogranicza się wówczas do prostego, aczkolwiek niezbyt satysfakcjonującego stwierdzenia, że rzeczowniki dzielą się po prostu na te poprzedzone ‘de’ i na te poprzedzone ‘het’, lub inaczej wśród rzeczowników wyodrębnić możemy tzw. grupę ‘de woorden’ i grupę ‘het woorden’. Nieco pokrzepiającą w tym wypadku informacją będzie fakt, iż wśród ‘de i het woorden’ zdecydowanie wyróżnić można charakterystyczne dla nas podgrupy rzeczowników, które przyjmować będą jedynie rodzajnik ‘de’ i te które przyjmować będą jedynie rodzajnik ‘het’. Do odkrycia tej wielkiej i pilnie strzeżonej tajemnicy zapraszam w następnym tygodniu na blogu SVET!
Język holenderski a rodzajniki DE i HET
Harry wydaje się być zatroskany. Podzielam jego niepokój. Rodzajnik jest przecież niewielką częścią mowy, a tyle wokół niego zamieszania. Skoro jednak poruszyliśmy wątek, czuję się zobowiązana poprowadzić go dalej.
Tym razem w globalnym skrócie odnotujemy temat rzeczowników, które mogą być używane zarówno z ‘de’ jak i z ‘het’. Dzielą się one na dwie grupy :
A) rzeczowniki, w przypadku których zmiana rodzajnika nie wpływa na znaczenie słowa;
B) rzeczowniki, przy których zmiana rodzajnika zmienia znaczenie słowa. Warto zwrócić uwagę na fakt, że w przypadku rzeczowników, dla których oba rodzajniki są prawidłowe, często występują jednak pewne preferencje.
W celu zobrazowania materii podaję kilka przykładów:
de/het deksel – pokrywka (częściej używany rodzajnik: de)
de/het medicijn – lek (częściej używany rodzajnik: het)
de/het risico – ryzyko (częściej używany rodzajnik: het)
de blik – spojrzenie het blik – metalowa puszka np. po coli
de kapitaal – wielka litera het kapitaal – w znaczeniu odnoszącym się do pieniędzy
de pad –rodzaj żaby het pad – dróżka (np. polna)
W kolejnej odsłonie językowych potyczek Harrego zapraszam do ostatecznego rozrachunku z rodzajnikami! Śledź uważnie blog, a dowiesz się w jakich sytuacjach rodzajnik w języku holenderskim zostaje pominięty!
Artykuł pochodzi z bloga Szkoły Efektywnych Kursów Językowcyh – SVET
De Het – darmowa aplikacja na telefon/tablet
Rodzajnik nieokreślony een w języku holenderskim.
Rodzajnik określony, de czy het – w języku niderlandzkim
Rodzajnik określony [bepaald lidwoord] i nieokreślony [onbepaald lidwoord][wideo]