Różnica między vinden oraz denken
Różnica między vinden oraz denken
Czasownik „vinden” w języku niderlandzkim ma dwa znaczenia – „znaleźć” oraz „myśleć”, ale myśleć w kwestii uważać coś za np. fajne. Jest różnica pomiędzy vinden oraz denken.
Denken – myśleć
Przykłady: Ik denk aan jou – myślę o tobie
Denk jij aan dat meisje? – Myślisz o tej dziewczynie?
Wij denken aan een nieuw huis te kopen. – Myślimy o kupnie nowego domu.
Vinden – myśleć, uważać, sądzić
Ik vind deze jurk mooi. – Myślę, że ta sukienka jest ładna, (czyli niedosłownie) podoba mi się ta sukienka.
Ik vind jou leuk – Uważam, że jesteś fajna. (czyli niedosłownie) Lubię cię.
Istnieje też różnica pomiędzy vinden – myśleć, uważać (o czym była mowa powyżej) oraz vinden – znaleźć. Nie jest ona w żaden sposób widoczna ani słyszalna. Różni się jednak znaczeniem i jest to wykrywalne w kontekście zdania.
Przykłady:
Hij vindt alles interessant. – On uważa wszystko za interesujące. Wszystko go interesuje.
Zij kan haar boek niet vinden. – Ona nie może znaleźć swojej książki.
ODMIANA CZASOWNIKA VINDEN – ZNAJDOWAĆ
[czas teraźniejszy, tegenwoordige tijd]
Ik vind – ja znajduję |
Wij vinden – my znajdujemy |
ODMIANA CZASOWNIKA VINDEN – MYŚLEĆ, UWAŻAĆ
[czas teraźniejszy, tegenwoordige tijd]
Ik vind – ja uważam, myślę
Jij vindt – ty uważasz, myślisz (vind jij?)
Hij/zij/het vindt – on/ona/ono,to uważa. myśli
U vindt – Pan/Pani uważa, myśli
Wij vinden – my uważamy, myślimy
Jullie vinden – wy uważacie, myślicie
Zij vinden – oni uważają, myślą
ODMIANA CZASOWNIKA DENKEN – MYŚLEĆ
[czas teraźniejszy, tegenwoordige tijd]
Ik denk – ja myślę |
Wij denken – my myślimy |
Odmiana w czasie przeszłym niedokonanym
[imperfectum inaczej zwanym onvooltooid verleden tijd]
Ik vond |
Wij vonden |
Odmiana w czasie przeszłym dokonanym
[perfectum inaczej zwanym vooltooid verleden tijd]
Ik heb gevonden |
Wij hebben gevonden |
ĆWICZENIE:
Uzupęłnij zdania o odpowiedni czasownik denken, vinden, vinden, vonden lub hebben gevonden w odpowiedniej formie osobowej.
-
Kan je ons vertellen wat je er over het onderwerp ………….?
-
Wij ………….. jullie huis mooi.
-
Ik vraag me af waarover baby’s ……………
-
Ik ……… mijn boek ………………..
-
………… je het leuk wat je er net gezien hebt?
-
De politie ………. vermiste persoon ……………
-
Kinderen …………….het leuk om buiten te spelen.
SŁOWNICZEK:
het meisje – dziewczynka
het huis – dom
de jurk – sukienka
interessant – interesujące
het boek – książka
vertellen – opowiadać
het onderwerp – temat
Ik vraag me af ( zich aanvragen – zastanawiać się) – zastanawiam się
gemiste – zagubiona, brakująca
de persoon – osoba
buiten – na zewnątrz
spelen – bawić się
de politie – policja
waarover – o czym
Odpowiedzi już wkrótce:
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)
Kinga Głuchowicz [KiniaRozkminia]