Ostatnie wpisy
duur – duurder – duurst drogi – droższy – najdroższy Ik vind deze winkel duur. – Uważam ten sklep za drogi. Dure auto’s worden steeds vaker gestolen. – Drogie samochody zostają coraz częściej kradzione. Een kast is duurder dan een tafel. – Szafa jest droższa niż stół. Dit is het duurste huis in Nederland. – To jest najdroższy dom w Holandii. 1. Kies het goede antwoord/Wybierz prawidłową odpowiedź: Dit is te … voor mij. a) duur b) duurst c) duurder 2. Vul het juiste woord in/Wstaw odpowiednie słowo: Zij koopt altijd … merkkleding. 3. Vertaal/Przetłumacz: a) Moi rodzice mają drogi dom. b) Schoenen van 200 euro vind ik te duur. Odpowiedzi: 1. Duur 2. Dure 3. a) Mijn ouders hebben een duur huis. b) Buty za 200 euro uważam za zbyt drogie. duur <> goedkoop zobacz wszystkie przymiotniki >>> Stopniowanie (Trappen van vergelijking) w języku niderlandzkim [wideo] ...
czytaj więcej
1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim Słówka z zakresu (826-850) Słowniczek z lekcji wideo: bijwoord – przysłówek iets – coś niets – nic alles – wszystko een beetje – trochę natuurlijk – oczywiście reeds – już (Het is reeds/al na middernacht… – Jest już po północy) al – już net– akurat, właśnie (w tej chwili)(Net op tijd! – W ostatniej chwili) pas – dopiero(het is pas 3 uur – jest dopiero 3 godzina,nog 4 en een half uur – jeszcze 4 i pół godziny) nog – jeszcze (nog 1 minuut – jeszcze (jedna) minuta) erg – bardzo (erg veel snoep – bardzo dużo słodyczy) even – równie (even groot – równie duży, even komen – przyjść na chwilę) alleen – sam/a altijd – zawsze door – przez (heel de dag door – przez cały dzień) dus – więc genoeg – wystarczająco bijna – prawie (bijna leeg – prawie pusty) bijvoorbeeld – na przykład (Nederland heeft goede voetbal-clubs, bijvoorbeeld PSV – Holandia ma dobre kluby piłkarskie, na przykład PSV ) normaal – zazwyczaj, normalnie (meestal – zazwyczaj) nooit – nigdy ooit – kiedyś, kiedykolwiek nu – teraz soms – czasami (Ik ga soms naar een museum. – Czasami chodzę do muzeum.) ook – również (dit glas is bijna leeg – ta szklanka jest prawie pusta, dit glas is ook bijna leeg – ta szklanka również jest prawie pusta) meer – więcej minder – mniej verder – dalej terug – z powrotem Tot les 35 – Do zobaczenia na lekcji 35 [Kolory, kształty i przymiotniki w języku niderlandzkim] wszystkie lekcje z serii 1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim...
czytaj więcej
Do opisywania poziomów znajomości języka obcego stosujemy klasyfikację CEFR zatwierdzoną przez Radę Europy. Obecnie jest to najczęściej stosowany system określania znajomości języka obcego tj. mówienia, słuchania, czytania i pisania. Skala Rady Europy wyróżnia sześć poziomów: A1 – Początkujący (Beginner ) A2 – Niższy średnio zaawansowany (Elementary/Pre-intermediate) B1 – Średnio zaawansowany (Intermediate) B2 – Wyższy średnio zaawansowany (Upper/Post-intermediate) C1 – Zaawansowany (Advanced) C2 – Biegły (Proficient) Określ swój poziom samodzielnie: Zrób test językowy Testy z języka niderlandzkiego – Sprawdź się Szczegółowy opis poszczególnych poziomów znajomości języka przedstawia się następująco: poziom A1 (znajmość około 1000 słów) Osoba posługująca się językiem na tym poziomie potrafi przedstawić siebie i innych. Rozumie i potrafi stosować potoczne wyrażenia i najprostsze wypowiedzi dotyczące konkretnych potrzeb życia codziennego. Potrafi prowadzić prostą rozmowę pod warunkiem, że rozmówca mówi wolno, zrozumiale i jest gotowy do pomocy. Potrafi formułować pytania z zakresu życia prywatnego, dotyczącego na przykład miejsca jego zamieszkania, ludzi, których zna i rzeczy, które posiada oraz odpowiadać na tego typu pytania. poziom A2 (znajmość około 2500 słów) Osoba posługująca się językiem na tym poziomie potrafi porozumiewać się w rutynowych, prostych sytuacjach komunikacyjnych, wymagających jedynie bezpośredniej wymiany zdań na tematy znane. Rozumie wypowiedzi i często używane wyrażenia w zakresie tematów związanych z życiem codziennym. Potrafi w prosty sposób opisywać swoje pochodzenie i otoczenie, w którym żyje, a także poruszać sprawy związane z najważniejszymi potrzebami życia codziennego. poziom B1 (znajomość około 5000 słów) Osoba posługująca się językiem na poziomie B1 potrafi opisywać doświadczenia, zdarzenia, nadzieje, marzenia i zamierzenia, krótko uzasadniając bądź wyjaśniając swoje opinie i plany. Rozumie znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w jasnych, standardowych wypowiedziach, które dotyczą znanych jej spraw i zdarzeń typowych dla pracy, szkoły, czasu wolnego itd. Potrafi tworzyć proste, spójne wypowiedzi ustne lub pisemne na tematy, które są jej znane lub interesują ją. Potrafi radzić sobie w większości sytuacji komunikacyjnych, które mogą zdarzyć się w czasie podróży w regionie, gdzie mówi się danym językiem. poziom B2 (znajomość około 10000 słów) Osoba posługująca się językiem na poziomie B2 potrafi formułować przejrzyste...
czytaj więcej
Już wkrótce pdf do druku a już dziś wideo z oznaczonymi częściami ciała. Ponad 150 części ciała po niderlandzku i polsku. Herhaal de woorden hardop! – Powtarzaj słówka głośno. het hoofd – głowa het gezicht – twarz het oog (de ogen)– oko de iris – tęczówka de pupil – źrenica het ooglid(de -leden) – powieka de wimper(-s) – rzęsa de wenkbrauw(-en) – brew de neus(de neuzen) – nos de mond(en) – usta de lip(de lippen) – warga de stem – głos Jeśli jesteś zainteresowany słownictwem w tym temacie mogę również polecić dwa słowniki: Słownik medyczny polsko-niderlandzki, niderlandzko-polski z definicjami haseł. [Geneeskunding Woordenboek Рools-Nederlands, Nederlands-Pools] lub Słownik dla pielęgniarek, opiekunów, rehabilitantów polsko-niderlandzki, niderlandzko-polski de tong(-en) – język het speeksel – ślina het spuug – ślina de tand(-en) – ząb de voortand(-en)- de hoektand(-en)- de kies(de kiezen) – ząb trzonowy de verstandskies(de verstandskiezen) – ząb mądrości het voorhoofd – czoło het oor(de oren) – ucho het oorlelletje(-s) het trommelvlies – bębenek(uszny) de wang(-en) – policzek de kin(de kinnen) – broda [dubbele kin – podbródek] de hals(de halzen) – szyja de nek(de nekken) – kark de haar(de haren) – włos de snor(de snorren) – wąs de baard(de baarden) – broda de rimpel(-s) – zmarszczka het kraaienpootje(-s) – tzw. kurze łapki [Kraaienpootjes zijn de rimpels rondom je ogen die zichtbaar worden als je lacht. ] de adamsappel – Jabłko Adama, grdyka de sproetjes – piegi de moedervlek(de moedervlekken)– znamię/pieprzyk het litteken(-s) – blizna De armen en het bovenlichaam (de romp) [De romp is het deel van je lichaam minus je armen, benen en hoofd. ] de linkerarm(de -armen) – lewe ramię de rechterarm – prawe ramię de bovenarm – De bovenarm is het lichaamsdeel tussen de elleboog en de schouder. de oksel(-s) – pacha de elleboog(-en) – łokieć de onderarm – De onderarm is het gedeelte tussen het ellebooggewricht en het polsgewricht. de pols(-en) – nadgarstek de hand(-en) – ręka(dłoń) de vinger(-s)– palec de duim(-en) – kciuk de wijsvinger(-) – palec wskazujący de middelvinger(-s) – palec środkowy de ringvinger(-s) – palec serdeczny...
czytaj więcej
Herhaal de zinnen hardop! – Powtórz zdania na głos! Aantrekken – trok aan – heeft aangetrokken (włożyć, założyć) Ik ga even m’n(mijn) jas aantrekken/aandoen. Omdoen – deed om – heeft omgedaan (zawiązać, owinąć) Doe een das om, het is koud. – Owiń się szalem jest zimno. Deze jurk is niet meer in de mode. – Ta suknia nie jest już modna. Een broek met wijde pijden, – Spodnie z rozszerzanymi nogawkami, met rechte pijpen – z prostymi nogawkami en met strakke pijpen. – i z zwężanymi nogawkami. een t-shirt met lange mouwen, – koszulka z długimi rękawami een t-shirt met korte mouwen, – koszulka z krótkimi rękawami. Een ronde hals, – een v-hals. – Chcesz sprzedać nieużywane ubrania w Holandii/Belgii polecam aplikację VINTED. Poniżej link do rejestracji. https://www.vinted.nl/invite/farys99 (kliknij grafikę powyżej lub skopiuj link) Słownictwo do korzystania z aplikacji znasz już z lekcji. Dodatkowo zapraszam na stronę z kolorami: https://naukaholenderskiego.pl/wideo-lekcje/inne-wideo/nauka-niderlandzkiego-kolory-kleuren-in-het-nederlands/ oraz pierwszą część odnośnie ubrań: https://naukaholenderskiego.pl/wideo-lekcje/inne-wideo/kleren-in-het-nederlands-deel-1-ubrania-w-jezyku-niderlandzkim-czesc-1/ Vinted działa w 12 krajach Europy. In mijn handtas zitten: – W mojej torebce są: mijn portmonnee(mój portfel), mijn sleutels(moje klucze), mijn agenda(mój kalendarz), en mijn mobieltje(i mój telefon). (TU jest użyta forma zdrobniała która czasami dziwnie brzmi w języku polskim a jest często używana w języku niderlandzkim) Verkleinwoorden – czyli zdrobnienia w języku niderlandzkim. hangen – hing – heeft gehangen Hang je jas maar aan de kapstok. – Powieś swoją kurtkę na wieszaku. Herhaal de woorden hardop! (zelf pauzeren niet nodig) het pak (de pakken) – garnitur de stropdas (de stropdassen) – krawat de vlinderdas – muszka het colbert/het jasje (de colbert/jasjes) – het mantelpak (-ken) – marynarka, garsonka de mantel(-s) – płaszcz de panty (-‘s) – rajstopy de hoed (-en) – kapelusz de pet (de petten) – czapka z daszkiem de tas (de tassen) – torba (na zakupy itp.) handtas (de handtassen) – torebka de rugzak (-zakken) – plecak de das (de dassen) – krawat, szal das (de; v(m); meervoud: dassen) – (Nederland) halsdoek, sjaal: iem. de das omdoen de beslissende stoot toebrengen – stropdas de want (-en) – rękawiczka z jednym palcem(na...
czytaj więcej
1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim Słowniczek z lekcji wideo: maaltijden – posiłki ingredients – składniki de fruit(s) – owoce de groente(n) – warzywa vers – świeży (vers fruit – świeży owoc) de wortel – marchew(korzeń) de boon – fasola de erwt – groszek de spinazie – szpinak de boerenkool – jarmuż (boerenkool met worst – jarmuż z kiełbasą) de worst – kiełbasa de knoflook – czosnek de sla – sałata de komkommer – ogórek de tomaat – pomidor de ui- cebula het ei – jajko de soep – zupa de rijst – ryż de peper- pieprz het zout – sól de suiker – cukier de appel – jabłko de peer – gruszka de banaan – banan de perzik- brzoskwinia de abrikoos – morela de sinaasappel – pomarańcza de mandarijn – mandarynka de citroen – cytryna de pruim – śliwka de meloen – melon de framboos malina de bes – jagoda (rode bosbes – borówka) de kers – czereśnia, wiśnia de aardbei – truskawka Tot les 32 – Do zobaczenie na lekcji 32 [Czasowniki (Werkwoorden)w języku niderlandzkim] wszystkie lekcje z serii 1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim...
czytaj więcej
De Gebroeders Ko zijn een Nederlands feestduo, bestaande uit de broers Ton (15 september 1965) en Gerard Koopmans uit Geertruidenberg. Voor ze fulltime bezig gingen met hun feestmuziek waren de mannen werkzaam in de bouw. In 2002 braken ze door met Ik heb een toeter op mijn waterscooter, waarna het duo meerdere hits scoorde. Gebroeders Ko – Schatje mag ik je foto mijn oog dat viel op jou, o nee wat is dit nou. zo fijn gevoel met niks te vergelijken. ik weet niet wie je bent,en of je mij wel kent. zeg me nou hoe kan ik jou bereiken ben je nog vrij, en zie je iets in mij ben je nog vrij, heb je een foto een naam en een nummer voor mij. (refrein) schatje, mag ik je foto, heb je een foto voor mij. schatje, mag ik je foto, en doe er ook je nummer bij. schatje mag ik je foto, heb je een foto voor mij. schatje mag ik je foto, kom doe is gek en maak me blij. dit is de eerste keer, ik weet het echt niet meer. nee zo’n gevoel had ik nog nooit tevoren. ow nee wat moet ik nou,met dit gevoel voor jou. maar jij van mij vindt wil ik van je horen. ben je nog vrij, en zie je iets in mij ben je nog vrij, heb je een foto een naam en een nummer voor mij. (refrein) schatje, mag ik je foto, heb je een foto voor mij. schatje, mag ik je foto, en doe er ook je nummer bij. schatje mag ik je foto, heb je een foto voor mij. schatje mag ik je foto, kom doe is gek en maak me blij. ben je nog vrij, en zie je iets in mij ben je nog vrij, heb je een foto een naam en een nummer voor mij. (refrein) schatje, mag ik je foto, heb je een foto voor mij. schatje, mag ik je foto, en doe er ook je nummer bij....
czytaj więcej
zullen gaan wyrażenie czasu przeszłego z wykorzystaniem czasu teraźniejszego i określenia czasu już wkrótce więcej zapisz się do listy mailingowej aby otrzymać wiadomość po pojawieniu się/aktualizacji artykułu...
czytaj więcej
Videokurs to bardzo wygodna, skuteczna i szybka forma nauki. Kurs składa się z 18 videolekcji zawierających 326 słów. Samodzielna nauka z videokursami da Ci swobodę i niezależność. Podstawowe słówka, związane z życiem codziennym, podane są zarówno po polsku jak i po holendersku. Możesz ćwiczyć równocześnie ze swoim holenderskim partnerem, znajomym lub przyjaciółką. Zakupione pliki zostaną zapisane w Twojej Bibliotece, więc będziesz mógł odtworzyć je na różnych urządzeniach. Czas dostępu to 3 miesiące. Kup kurs już dziś Wymagania systemowe: Przeglądarka obsługująca HTML 5 oraz CSS3 oraz video w formacie mp4, ogv lub webm; dostęp do...
czytaj więcej