Claudia de Breij – Mag ik dan bij jou? [teledysk, tekst, tłumaczenie]
Claudia de Breij – Mag ik dan bij jou
Claudia de Breij (Utrecht, 13 maart 1975)
Tekst piosenki po niderlandzku:
Als de oorlog komt,
En als ik dan moet schuilen,
Mag ik dan bij jou?
Als er een clubje komt,
Waar ik niet bij wil horen,
Mag ik dan bij jou?
Als er een regel komt
Waar ik niet aan voldoen kan
Mag ik dan bij jou?
En als ik iets moet zijn,
Wat ik nooit geweest ben,
Mag ik dan bij jou?
Mag ik dan bij jou schuilen,
Als het nergens anders kan?
En als ik moet huilen,
Droog jij m’n tranen dan?
Want als ik bij jou mag,
Mag jij altijd bij mij.
Kom wanneer je wilt,
Ik hou een kamer voor je vrij.
Als het onweer komt,
En als ik dan bang ben,
Mag ik dan bij jou?
Als de avond valt,
En ’t is mij te donker,
Mag ik dan bij jou?
Als de lente komt,
En als ik dan verliefd ben
Mag ik dan bij jou?
Als de liefde komt,
En ik weet het zeker,
Mag ik dan bij jou?
Mag ik dan bij jou schuilen,
Als het nergens anders kan?
En als ik moet huilen,
Droog jij m’n tranen dan?
Want als ik bij jou mag,
Mag jij altijd bij mij.
Kom wanneer je wilt,
Ik hou een kamer voor je vrij
Mag ik dan bij jou schuilen,
Als het nergens anders kan?
En als ik moet huilen
Droog jij m’n tranen dan?
Want als ik bij jou mag,
Mag jij altijd bij mij
Kom wanneer je wilt,
‘k hou een kamer voor je vrij.
Als het einde komt,
En als ik dan bang ben,
Mag ik dan bij jou?
Als het einde komt,
En als ik dan alleen ben,
Mag ik dan bij jou?
Tłumaczenie i opracowanie piosenki:
Als de oorlog komt, – Jeśli przyjdzie wojna
als – jeśli
de oorlog – wojna
En als ik dan moet schuilen, – I jeśli wtedy będę musiała się ukryć
schuilen – ukrywać się
Mag ik dan bij jou? – Mogę (być) przy Tobie?
Als er een clubje komt, – Jeśli przyjdzie klub
Waar ik niet bij wil horen, – Do którego nie chcę należeć
horen bij – należeć do.. (czegoś)
Mag ik dan bij jou? – Mogę (być) przy Tobie?
Als er een regel komt – I jeśli pojawi się zasada
de regel – zasada, reguła
Waar ik niet aan voldoen kan – Której nie mogę spełnić
voldoenen aan – spełniać coś
Mag ik dan bij jou? – Mogę (być) przy Tobie?
En als ik iets moet zijn, – I jeśli muszę być czymś
Wat ik nooit geweest ben, – Czym nigdy nie byłam
Mag ik dan bij jou? – Mogę (być) przy Tobie?
Mag ik dan bij jou schuilen, – Mogę się przy Tobie ukryć
Als het nergens anders kan? – Jeśli nigdzie więcej się nie da
En als ik moet huilen, – I jeśli będę musiała płakać
huilen – płakać
Droog jij mijn tranen dan? – Wytrzesz wtedy moje łzy?
drogen – suszyć, osuszyć
Want als ik bij jou mag, – Bo jeśli mogę przy Tobie
Mag jij altijd bij mij. – To Ty możesz zawsze przy mnie
Kom wanneer je wilt, – Przyjdź kiedy chcesz
Ik hou een kamer voor je vrij. – Mam pokój wolny dla Ciebie
Als het onweer komt, – I kiedy przyjdzie burza
onweer – burza
En als ik dan bang ben, – I jeśli będę się wtedy bać
bang zijn – bać się
Mag ik dan bij jou? – Mogę (być) przy Tobie?
Als de avond valt, – Jeśli zapadnie wieczór
En het is mij te donker, – I będzie dla mnie za ciemno
Mag ik dan bij jou? – Mogę (być) przy Tobie?
Als de lente komt, – Jeśli przyjdzie wiosna
En als ik dan verliefd ben – I jeśli będę wtedy zakochana
Mag ik dan bij jou? – Mogę (być) przy Tobie?
Als de liefde komt, – Jeśli przyjdzie miłość
En ik weet het zeker, – I będę tego pewna
Mag ik dan bij jou? – Mogę (być) przy Tobie?
[…]
[…]
Als het einde komt, – Jeśli przyjdzie koniec
En als ik dan bang ben, – I będę wtedy się bać
Mag ik dan bij jou? – Mogę (być) przy Tobie?
Als het einde komt, – Jeśli przyjdzie koniec
En als ik dan alleen ben, – I jeśli będę wtedy sama
Mag ik dan bij jou? – Mogę (być) przy Tobie?
SPRAWDŹ SIĘ /UZUPEŁNI TEKST PIOSENKI PO NIDERLANDZKU/
[odpowiedzi na końcu strony]
Als de ……/1/ komt,
En als ik dan moet schuilen,
Mag ik dan bij jou?
Als er een clubje komt,
Waar ik niet bij wil horen,
Mag ik dan bij……/2/?
Als er een regel komt
Waar ik niet aan voldoen kan
Mag ik dan bij jou?
En als ik iets moet zijn,
Wat ik nooit geweest ……./3/,
Mag ik dan bij jou?
Mag ik dan bij jou ……………/4/,
Als het nergens anders kan?
En als ik moet huilen,
Droog jij m’n tranen dan?
Want als ik bij jou mag,
Mag jij altijd bij mij.
Kom …………./5/ je wilt,
Ik hou een kamer voor je vrij.
Als het onweer komt,
En als ik dan …………./6/ ben,
Mag ik dan bij jou?
Als de avond valt,
En ’t is mij te …………./7/,
Mag ik dan bij jou?
Als de lente komt,
En als ik dan verliefd ben
Mag ik dan bij jou?
Als de liefde komt,
En ik ………./8/ het zeker,
Mag ik dan bij jou?
Mag ik dan bij jou schuilen,
Als het nergens anders kan?
En als ik moet huilen,
Droog jij m’n tranen dan?
Want als ik bij jou mag,
Mag jij …………./9/ bij mij.
Kom wanneer je wilt,
Ik hou een kamer voor je vrij
Mag ik dan bij jou schuilen,
Als het nergens anders kan?
En als ik moet …………/10/
Droog jij m’n tranen dan?
Want als ik bij jou mag,
Mag jij altijd bij mij
Kom wanneer je wilt,
‘k hou een kamer voor je vrij.
Als het einde komt,
En als ik dan bang ben,
Mag ik dan bij jou?
Als het …………/11/ komt,
En als ik dan alleen ben,
Mag ik dan bij jou?
Odpowiedzi: 1) oorlog, 2) jou, 3) ben, 4) schuilen, 5) wanneer, 6) bang, 7) donker, 8) weet, 9) altijd, 10) huilen, 11) einde
Zobacz również więcej piosenek z tłumaczeniem na język polski
Agnieszka – Wesoła nauka holenderskiego – Do Holandii