Rozmawiamy po niderlandzku aplikacja na iPhone i iPad

Mar 09, 17 Rozmawiamy po niderlandzku aplikacja na iPhone i iPad

Opublikowane przez w Aplikacje telefon, tablet, komputer, Art2

By R. Dudkiewicz Aplikacja przeznaczona do nauki języka niderlandzkiego dla Polaków. Nauka języka odbywa się od początku. Zestaw ten składa się z 27 lekcji, 27 dialogów, 13 podsumowań i zawiera materiały do nauki pierwszych 1000 słówek i zwrotów. Każda lekcja to 3 etapy. Najpierw słuchanie i powtarzanie słów. Kolejny etap to nauka zwrotów z wykorzystaniem poznanych słów. Na koniec dialogi, które ułatwią ci prowadzenie i rozumienie pierwszych rozmów. Koszt tego programu z wszystkimi lekcjami to 9,99 euro lub 4,49 euro za 8 lekcji. Przed zakupem można skorzystać z wersji demo która jest bezpłatna i zdecydować czy warto wydać pieniądze. Niestety aplikacja nie doczekała się jeszcze wersji na system Android. Aplikacja ta wymaga: systemu iOS 5.1 lub nowszego Ik Spreek Pools – to kolejna aplikacja tego samego autora tym razem jak wskazuje sam tytuł umożliwia naukę języka polskiego dla Holendrów, Belgów. Aplikacja do ściągnięcia ze sklepu App Store. Cursus Pools Online oraz www.poniderlandzku.nl to dwustronny kurs  do nauki języka polskiego i niderlandzkiego wykorzystujący powyższe aplikacje. Zobacz więcej aplikacji do nauki języka niderlandzkiego...

czytaj więcej

Ilustrowany słownik języka niderlandzkiego (Van Dale)

Lut 26, 17 Ilustrowany słownik języka niderlandzkiego (Van Dale)

Opublikowane przez w Art2, Artykuły

Van Dale beeldwoordenboek – Nederlands 550 stron słownika zawiera 7500 słów które są zaprezentowane na 3000 kolorowych ilustracjach. Słownik przeznaczony głównie dla osób uczących się języka niderlandzkiego jako obcego(NT2) ale również dla dzieci. Bardzo małe rozmiary pozwalają używać go jako słownika kieszonkowego (12 x 16 cm). Słownik składa się z 13 rozdziałów między innymi: Thuis, Onderweg, Eten en drinken, Opleiding en beroep, Noodgevallen, Getallen en maten. Kup ilustrowany słownik języka niderlandzkiego Dzięki obrazą w łatwy i intuicyjny sposób możemy szybko zapamiętać nowe niderlandzkie słownictwo. Słownik jest dostępny również z dodatkowym tłumaczeniem angielskim bądź niemieckim. Do wyboru wersja drukowana lub e-book. Kup słownik (dodatkowo niemieckie tłumaczenie) Kup słownik (dodatkowo angielskie tłumaczenie) Polecamy również: Słownik języka niderlandzkiego Van Dale Pocketwoordenboek / Nederlands als tweede taal...

czytaj więcej

Części ciała w języku niderlandzkim – lekcja 16 [wideo]

Sty 19, 17 Części ciała w języku niderlandzkim – lekcja 16 [wideo]

Opublikowane przez w 1000 najpopularniejszych słów, Art2

1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim Słowniczek z lekcji wideo: het lichaam – ciało het lijf – ciało het hoofd – głowa de kop – łeb (częściej używane w stosunku do zwierząt) de mond – usta de tand – ząb het oor – ucho het oog – oko de bril – okulary de zonnebril – okulary przeciwsłoneczne de neus -nos het haar – włosy de arm -ramię de elleboog – łokieć de hand – ręka/dłoń de vinger – palec u ręki het been – noga de knie – kolano de voet – stopa de teen – palec u stopy de rug – plecy de buik – brzuch de schouder – ramię/bark de kont – tyłek (również łagodniejsza forma achterwerk, bips) de borst – klatka piersiowa de baard – broda de snor – wąs het hart – serce Tot les 17 – Do zobaczenia na lekcji 17 [Ubrania w języku niderlandzkim]   wszystkie lekcje z serii 1000 najpopularniejszych słówek w języku niderlandzkim >>>...

czytaj więcej

Stopniowanie i użycie przymiotnika duur – drogi, droga, drogie w języku niderlandzkim

duur – duurder – duurst drogi – droższy – najdroższy Ik vind deze winkel duur. – Uważam ten sklep za drogi. Dure auto’s worden steeds vaker gestolen. – Drogie samochody zostają coraz częściej kradzione. Een kast is duurder dan een tafel. – Szafa jest droższa niż stół. Dit is het duurste huis in Nederland. – To jest najdroższy dom w Holandii.   1. Kies het goede antwoord/Wybierz prawidłową odpowiedź: Dit is te … voor mij. a) duur b) duurst c) duurder 2. Vul het juiste woord in/Wstaw odpowiednie słowo: Zij koopt altijd … merkkleding. 3. Vertaal/Przetłumacz: a) Moi rodzice mają drogi dom. b) Schoenen van 200 euro vind ik te duur. Odpowiedzi: 1. Duur 2. Dure 3. a) Mijn ouders hebben een duur huis. b) Buty za 200 euro uważam za zbyt drogie. duur <> goedkoop zobacz wszystkie przymiotniki >>> Stopniowanie (Trappen van vergelijking) w języku niderlandzkim [wideo]  ...

czytaj więcej

Poziomy znajomości języka niderlandzkiego, holenderskiego

Paź 30, 16 Poziomy znajomości języka niderlandzkiego, holenderskiego

Opublikowane przez w Art2

Do opisywania poziomów znajomości języka obcego stosujemy klasyfikację CEFR zatwierdzoną przez Radę Europy. Obecnie jest to najczęściej stosowany system określania znajomości języka obcego tj. mówienia, słuchania, czytania i pisania. Skala Rady Europy wyróżnia sześć poziomów: A1 – Początkujący (Beginner ) A2 – Niższy średnio zaawansowany (Elementary/Pre-intermediate) B1 – Średnio zaawansowany (Intermediate) B2 – Wyższy średnio zaawansowany (Upper/Post-intermediate) C1 – Zaawansowany (Advanced) C2 – Biegły (Proficient)   Szczegółowy opis poszczególnych poziomów znajomości języka przedstawia się następująco: poziom A1 Osoba posługująca się językiem na tym poziomie potrafi przedstawić siebie i innych. Rozumie i potrafi stosować potoczne wyrażenia i najprostsze wypowiedzi dotyczące konkretnych potrzeb życia codziennego. Potrafi prowadzić prostą rozmowę pod warunkiem, że rozmówca mówi wolno, zrozumiale i jest gotowy do pomocy. Potrafi formułować pytania z zakresu życia prywatnego, dotyczącego na przykład miejsca jego zamieszkania, ludzi, których zna i rzeczy, które posiada oraz odpowiadać na tego typu pytania. poziom A2  Osoba posługująca się językiem na tym poziomie potrafi porozumiewać się w rutynowych, prostych sytuacjach komunikacyjnych, wymagających jedynie bezpośredniej wymiany zdań na tematy znane. Rozumie wypowiedzi i często używane wyrażenia w zakresie tematów związanych z życiem codziennym. Potrafi w prosty sposób opisywać swoje pochodzenie i otoczenie, w którym żyje, a także poruszać sprawy związane z najważniejszymi potrzebami życia codziennego. poziom B1 Osoba posługująca się językiem na poziomie B1 potrafi opisywać doświadczenia, zdarzenia, nadzieje, marzenia i zamierzenia, krótko uzasadniając bądź wyjaśniając swoje opinie i plany. Rozumie znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w jasnych, standardowych wypowiedziach, które dotyczą znanych jej spraw i zdarzeń typowych dla pracy, szkoły, czasu wolnego itd. Potrafi tworzyć proste, spójne wypowiedzi ustne lub pisemne na tematy, które są jej znane lub interesują ją. Potrafi radzić sobie w większości sytuacji komunikacyjnych, które mogą zdarzyć się w czasie podróży w regionie, gdzie mówi się danym językiem. poziom B2 Osoba posługująca się językiem na poziomie B2 potrafi formułować przejrzyste i szczegółowe wypowiedzi ustne i pisemne, a także wyjaśniać swoje stanowisko w sprawach będących przedmiotem dyskusji, rozważając wady i zalety różnych rozwiązań. Rozumie znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w złożonych...

czytaj więcej

Filologia niderlandzka – studia w Polsce

Wrz 19, 16 Filologia niderlandzka – studia w Polsce

Opublikowane przez w Art2, Uncategorized

POZNAŃ Filologia niderlandzka na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu studia licencjackie, magisterskie, doktoranckie Zakład Studiów Niderlandzkich i Południowoafrykańskich Wydział Anglistyki Uniwersytet im. Adama Mickiewicza al. Niepodległości 4 61-874 Poznań tel: (+48 61) 829 3506 E-mail: sekret@ifa.amu.edu.pl więcej infomracji  już wkrótce więcej informacji LUBLIN Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II Ośrodek Kultury Niderlandzkiej ul. Racławickie 14 pok. 945 20-950 Lublin Tel.: 081 445 39 45 Fax: 081 445 41 23 więcej informacji ŁÓDŹ Uniwersytet Łódzki Wydział Filologiczny Katedra Językoznawstwa Niemieckiego i Stosowanego ul. Sienkiewicza 21 90-114 Łódź Tel.: 042 635 40 00 Tel.: 042 665 51 15   TORUŃ Uniwersytet Mikołaja Kopernika Katedra Filologii Germańskiej Lektorat Języka Niderlandzkiego ul. Fosa Staromiejska 3 87-100 Toruń Tel.: 056 611 35 65 Fax: 056 621 09 09 WARSZAWA Uniwersytet Warszawski Instytut Germanistyki UW ul. Browarna 8/10 00-301 Warszawa Tel.: 022 55 20 931 Fax: 022 55 20 914 e-mail: niderlandystyka@uw.edu.pl www.germanistyka.uw.edu.pl Collegium Civitas Plac Defilad 1, XII piętro 00-901 Warszawa e-mail: info@collegium.edu.pl www.civitas.edu.pl Tel. 22 656 71 87/88 WROCŁAW Uniwersytet Wrocławski Katedra Filologii Niderlandzkiej im Erazma z Rotterdamu ul. Kuźnicza 21/22 50-138 Wrocław tel.: 71 375 27 88 fax: 71 375 29 37 e-mail: kfn@uni.wroc.pl...

czytaj więcej

Darmowy Audio Kurs języka niderlandzkiego “book2” – 100 plików mp3 – gratis

Lis 18, 15 Darmowy Audio Kurs języka niderlandzkiego “book2” – 100 plików mp3 – gratis

Opublikowane przez w Art2

Tym razem coś GRATIS(nagrania mp3) dla tych co chcę się nauczyć języka niderlandzkiego ale nie tylko. Dzięki nagraniom możemy uczyć się jednego z 50 języków w tym języka niderlandzkiego/holenderskiego. Strona ta zawiera 100 nagrań w formacie mp3 dla każdego języka(w wersjach z wymową normalną oraz w szybkim tempie).  Wystarczy tylko wybrać język polski a następnie język którego chcemy się uczyć np. niderlandzki. Mamy tu do wyboru albo ściągnąć nagrania i korzystać z nich gdzie chcemy, jak również możemy wykonać ćwiczenia bezpośrednio na stronie. Ponadto mam dużą ilość obrazów wraz z opisem w języku polskim i niderlandzkim.  www.50languages.com Dla niektórych języków mażemy również zakupić książkę do nauki w cenie około 10 euro niestety nie ma takiej możliwości dla języka niderlandzkiego. Jeszcze jedna rzecz odnośnie w/w kursu. Aby mieć dostęp do wszystkich ćwiczeń na stronie wymagana jest rejestracja i trzeba zapłacić 6 euro za 2 lata dostępu do pełnej wersji. Można skorzystać za free z pełnego dostępu ale tylko przez kilka dni po rejestracji.  Myślę że nagrania te pomogą wielu osobą w nauce języka niderlandzkiego. Pliki z nagraniami możesz ściągnąć bezpośrednio poniżej: wersja normalna(50 MB) – tylko język niderlandzki: http://www.50languages.com/_1language/NLNL.ZIP wersja z wolniejszą wymową(77 MB) – po polsku i niderlandzku: http://www.book2.de/book2/PL/PLNL/PLNL-all.zip Audio kurs jest również dostępny na...

czytaj więcej

Stopniowanie i użycie przymiotnika oud – stary, stara, stare w języku niderlandzkim

oud – stary, stara, stare oud – ouder – oudst stary – starszy – najstarszy Oude auto’s zijn mooi. – Stare sa,ochody są ładne. Mijn vader is oud. – Mój tata jest stary. Jouw vader is ouder. – Twój tata jest starszy. De oudste is 15 en de jongste is 12. – Najstarszy ma 15 lat a najmłodszy 12. Stopniowanie (Trappen van vergelijking) w języku niderlandzkim [wideo] 1. Kies het goede antwoord/Wybierz prawidłową odpowiedź: Ania is … dan Anneke. a) oud b) oudste c) ouder 2. Vul het juiste woord in/Wstaw odpowiednie słowo: Wij kopen vandaag een … auto. 3. Vertaal/Przetłumacz: a) Mam 21 lat. b) Mijn moeder werkt met oude en zieke mensen.   zobacz wszystkie przymiotniki >>> Odpowiedzi: ouder oude Ik ben 21 jaar oud. Moja mama pracuje ze starszymi i chorymi osobami (ludźmi). oud<>...

czytaj więcej

Jak to poprawnie powiedzieć po holendersku? – DARMOWY SYNTEZATOR MOWY

Lis 04, 15 Jak to poprawnie powiedzieć po holendersku? – DARMOWY SYNTEZATOR MOWY

Opublikowane przez w Art2

Jak to poprawnie powiedzieć po holendersku? Żaden problem.Nie wiesz jak wymówić dane słowo niderlandzkie lub chciałbyś odsłuchać zdania z gazety. Nie ma problemu. Przychodzi tu z pomocą strona internetowa dostępna tu: acapela text to speech demo (ustaw język, wybierz głos i wpisz tekst który chcesz odsłuchać)Tu możemy odsłuchać wymowę danego słowa, zdania. Mam nadzieję, że to narzędzie będzie przydatne dla Was.Podobną funkcjonalność oferuję Tłumacz Google (http://translate.google.pl/#nl/pl/). Niestety w tym przypadku głos jest bardzo “komputerowy”. Nie polecamy. Porównajcie i zobaczcie różnicę. Co to jest syntezator mowy?:...

czytaj więcej

Hind – Morgen [wideo]

Wrz 13, 15 Hind – Morgen [wideo]

Opublikowane przez w Art2, piosenki po niderlandzku

SPRAWDŹ SIĘ /UZUPEŁNI TEKST PIOSENKI PO NIDERLANDZKU/ Als ik ……./1/ heel even En ik lijk te leven Zonder einde of …………/2/ maar alleen er tussenin Is alles wat ik koos nutteloos Geef mij maar morgen Geef mij maar morgen Geef mij maar …………./3/ Alles is beter dan vandaag En wat ik wil is zweven En heel stil beleven Hoe het is om te ……../4/ ik vandaag mag vergeten Ik steek mijn handen uit ver vooruit Geef mij maar morgen Geef mij maar morgen Geef mij maar morgen Want alles is beter dan …………/5/, is geleden Vandaag is voorbij Ja, want vandaag is verloren Maar morgen is van mij ……./6/mij maar morgen Geef mij maar morgen Geef mij maar morgen Ja, alles is beter dan vandaag Ja, alles is ………../7/ Ja, alles is beter dan vandaag Beter dan vandaag               Odpowiedzi: 1) kijk, 2) begin, 3) morgen, 4) weten, 5) vandaag, 6) Geef, 7) beter...

czytaj więcej
Nasza witryna internetowa wykorzystuje pliki cookies. Kontynuując przeglądanie strony, akceptujesz politykę prywatności.
OK
X
wiatraczek.nl
¤